| 
 
 | 
От
 | 
полковник Рюмин
 | 
 
 | 
| 
К
 | 
All
 | 
 | 
| 
Дата
 | 
12.05.2000 17:28:41
 | 
 
 | 
| 
Рубрики
 | 
Прочее; 
 | 
Re : На что стишок похож  - Еще немножко стихов.
 > Стих действительно напоминает произведения придворных поэтов вроде Михалкова. Такие, как, скажем, вот это. Ритмика не та, но содержание не менее торжественно, а строфы чеканны.  Приветствую всех. Меня пару дней вообще не было в Сети.  По поводу моих стихотворных цитат захотелось сказать следующее.  Для меня все "недетское" творчество Сергея Михалкова (его "партейные" вирши, которые он слагал по долгу службы и смешные ехидные басни  довольно циничные,  которые он писал для души, уравновешиваются всего одним куплетом, тем который он добавил к грустным словам вальса "На сопках Манчжурии". Помните?  "Спит гаолян. Ветер туман унес. На сопках манчжурских воины спят, И русских не слышно слез..."  Так вот, когда вдруг во время войны военные духовые оркестры стали вновь исполнять эту "забытую" мелодию, и по радио зазвучали щемящие сердце звуки вальса, в песне появились новые слова. Солист в конце исполнения уступал мощному хору, который торжественно пел последний куплет:  "Вы пали за Русь. Пали за нашу Отчизну. Верьте, мы за вас отомстим, И справим славную тризну!"  Написанная С. Михалковым "вставка" вполне соответствовала духу времени.