|
От
|
Игорь К.
|
|
К
|
Ингвар
|
|
Дата
|
15.08.2001 11:08:06
|
|
Рубрики
|
Прочее;
|
Неверно.
> “Orthodoxy”, “Autocracy”, “Russian ethnic consciousness”, это “имперское” дыхание он в ней все равно почувствует, им на него “подует” со слова “Autocracy” ;-)) >> > > Простите, что вмешиваюсь, но автократия и «самодержавие» понятия не идентичные (по крайней мере с точки зрения юриста). САМОДЕРЖАВИЕ в точности соответствует принятому в современности термину «монархия». А ему есть аналог в английском языке monarchy. Сути это может быть не меняет, но терминологически точнее. Английская monarchy в современном ее виде никакого отношения к самодержавию не имеет. То же самое относится и к современному представлению о монархии на Западе. А насчет автократии Вы правы, конечно. «Православие, самодержавие, народность» на английский не перевести. По смыслу подошло бы что-то вроде «Faith, Tsar, People». Игорь.