От Иван
К All  
Дата 04.12.2001 01:36:34
Рубрики Прочее;

Кто такие русские

>> 1. Кто такие русские? (предлагаются обозначенные сообщением выше 4 варианта: 1) национальность, 2) народ, 3) прилагательное, обозначающее граждан империи 4) русских не существует)
 
>
 
> Номер 1 и 2. Для нации или подданства (гражданства) другой термин «россияне» или «российские».
 
 
Согласен.
 
 
>> 2. Чем народ отличается от национальности? (более широко, каково соотношение между терминами народ, народность, нация, национальность, этнос, племя и т.п.)
 
>
 
> Народ(этнос) и национальность одно и тоже. Объединяющий термин для субэтносов то есть народностей. Племя ИМХО нечто входящее в народность.
 
 
Согласен со всем, кроме «народ(этнос) и национальность одно и тоже».  Я бы, во избежание путаницы, слово «национальность» вообще бы исключил из рассмотрения, или считал, что национальность=субэтнос=народность=племя и т.п.
 
 
>> 3. Кто такие, скажем, татары (карелы и т.п.) — народ, народность, нация, национальность, племя,...
 
>
 
> Татары  - народ и национальность.
 
 
Татары — скорее народность.
 
 
>> 4. Что означают словосочетания «русский татарин», «русский еврей» и т.п.?
 
>
 
> Бессмыслица таковых нет. Есть «российский татарин» и «российский еврей», где «российский»  - это подданство.
 
 
Тоже согласен.
 
 
>> 5. Как в свете вышесказанного «обозвать» Ваню, жителя рязанской деревни?
 
>
 
> Русский с нечерноземья, центральной России. Есть еще поморы, сибиряки, поволжцы, казаки, дальневосточники. Все русские.
 
 
И здесь согласен.
 
Кстати, по поводу уникальности слова «русский».  Бытует мнение, что «русский» — это имя прилагательное, и, следовательно, не есть обозначение народа, на том основании, что другие народы называются именами существительными.  На самом деле даже в том же английском языке есть и Russian, и German, и Italian. Я не знаток итальянского, но, сдается мне, что Italiano переводится на русский дословно как «итальянский».