Re (3): Hy yж...
> >> >> Псалтирь 136 [синодальный перевод] >> 8 Дочь Вавилона, опустошительница! блажен, кто воздаст тебе за то, что ты сделала нам! >> 9 Блажен, кто возьмет и разобьет младенцев твоих о камень! >> >> Или вот такой перевод: >> >> Окаянная дочь, вавилонская дщи, >> Да воздастся тебе воздаянье твое. >> Так возми же органы, плененный народ, >> Зазвучи серебро под руками. >> Вавилонская дочь, наш Господь разобьет >> Младенцы твоя о камень. >> >> >> Я хотел бы узнать у Вас о каких младенцах идет речь? >> Можно ли разбивать младенцев о камен? >> Не запретить ли этот псалом за его неполиткорректность и призывы к насилию против детей и разжиагение межнациональной розни? >> >> >> > > Олег, да Вы чего это? > Я, например, слышал трактовку, что это грехи наши, но еше не окрепшие и не полонившие наши души. > Я то же слышал. Однако, как я понял наш визави все трактует БУКВАЛЬНО. Вот мне и интересно как он из такой ситуации вывернется.