От Архимандрит Савватий
К Аля  
Дата 29.12.2002 23:57:26
Рубрики Прочее;

Новое в Псалмах Давида? Что быть может нового в вечном и нетленном?

> В Москве выходит новая книга. Ее фрагменты можно найти на: http://www.avigdor-eskin.com/apage.php3?page=5
 
> Книга глубокая на мой взгляд, не для разового прочтения, многослойная.
 
>
 
> Господа антисемиты! А для вас — хотя бы очень красивый перевод псалмов.
 
>
 
> Меня очень интересует мнение не антисемитов (тут все ясно!), а православных действительно верующих людей, а не считающих только себя таковыми.Важно мнение тех, кто прочувствовал на себе молитвенную силу псалмов
 
> Аля.
 
 
 
   Я себя антисемитом не считаю, но для меня, знаете, тоже все ясно. И непонятно, в чем «красивость» перевода
 
Начнем с первого стиха первого псалма, интерпретированного г-ном Эскиным (по Вашей ссылке):
 
 
    1. Счастлив муж, который не ходил на совет злоумышленников, и не стоял на пути грешников, и не сидел на посидалище насмешников.
 
 
Я уж не буду говорить, что излагая Священное Писание нужно избегать и граматических ошибок того языка, на котором оно написано: даже если признать право на существование такого слова как «поседалище», тем не менее, все же этот неологизм следует писать хотя бы согласуясь с правописанием. «Посидалище» — очень может умнО, но, увы, безграмотно. Далее. Слово «блаженный» от производного «блаженство» существует в русском языке, не только в церковнославянском. А на церковнославянском, для сведения тех, кто еще не знает этот стих звучит так: «БЛАЖЕН муж, иже не иде на совет нечествивых и на пути грешных не ста, и на седалищи губителей не седе». Так вот, любой мало-мальски понимающий человек знает, что слово «блажен» гораздо более объемно нежели слово «счастлив». Я уж не говорю о том, что «не ходил», как Вы понимаете, в прошедшем времени, хотя принято (и в церковнославянском и в русском) указывать в 1-м Псалме в настоящем времени. Далее: «...и не сидел на (какой ужас!) посидалище насмешников». Как видим, в церковнославянском переводе — «губителей», а в данной интепретации — «насмешников»(?). Неужели слова синонимы? Думайте сами.
 
   Стих 2:
 
2. А в Торе Господа воля его, и Тору Его созерцать будет он денно и нощно!
 
 
   По-славянски это звучит так:"но в законе Господни воля его, и в законе Его поучится день и нощь"
 
«Тора», если это Вам неизвестно, в переводе означает «инструкция», «закон». В узком понимании — это пятикнижие Моисея (первые пять книг Ветхого Завета). Так вот, возникает вопрос: если весь текст переведен на русский язык (даже порой так неудачно), зачем нужно было слово «Закон», «Инструкция», т.е. «ТОРА» оставлять без перевода, когда уже существует в русском языке (и в русском переводе) слово «ЗАКОН»? Непонятно. Хотя, с другой стороны, можно рассудить и так: «В Торе Господа...», т.е. в иудейской книге Пятикнижия, «воля его...» В таком контексте перевод становится понятным. И цели Авигдора Эскина становятся более понятными. Иначе, зачем ему (г-ну Эскину) переводить в очередной раз, и так неудачно, уже переведенную на русский и церковнославянский языки Псалтырь?  
 
   Я не буду рассматривать остальные стихи 1-го Псалма, 7-го Псалма и т.д.: слишком много времени и места займет это в обычном постинге. Да и стоит ли? Вот Вы назвали себя православной, причем Вас интересует мнение «действительно православных людей». Значит и Вы тоже себя считаете «действительно православным человеком». Поэтому я и ответил Вам: т.е. посчитал, что Вас, как православного человека, волнует эта тема. С другой стороны, прочитав по Вашей ссылке, и потеряв (не потратив, а потеряв) целую кучу времени, я так и  не понял, чтО «глубокого» и «многослойного» Вы в ней обнаружили как православная: книга откровенно иудаистской направленности: своеобразный ликбез для гоев. Для вдумчивого православного человека существует много толкований на Псалтырь: Афанасий Великий, блаженный Августин, Ефимий Зигабен... Читайте Игнатия Брянчанинова, Феофана Затворника... Почему Вас волнует тема антисемитизма? Для чего рыскать по интернету, находя отнюдь не то, что полезно для души. Действительно, на этом форуме слишком много тех, кто думает, что только изгнав всех жидов из Росии Матушки они спасут свою душу. Так зачем вступать в полемику, или осуждать их? У них свой путь ко спасению (как и у всех людей на земле), а у Вас свой.
 
   Напослеждок. О молитвенной силе псалмов рассказано в Житиях Святых, в творениях тех же святых отцов Церкви. Да и Пост идет сейчас, знаете ли. Одним словом, я один из тех бестолочей, к которым приписал себя Олег К. Потому что, во время поста, все православные действительно ищут другого