Русская беседа
 
07 Мая 2024, 00:39:10  
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
 
Новости: ВНИМАНИЕ! Во избежание проблем с переадресацией на недостоверные ресурсы рекомендуем входить на форум "Русская беседа" по адресу  http://www.rusbeseda.org
 
   Начало   Помощь Правила Архивы Поиск Календарь Войти Регистрация  
Страниц: [1]
  Печать  
Автор Тема: В чем различие между молдавским и румынским языками? Объясняю просто  (Прочитано 381 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Александр Васильевич
Глобальный модератор
Ветеран
*****
Сообщений: 103948

Вероисповедание: православный христианин


Просмотр профиля WWW
Православный, Русская Православная Церковь Московского Патриархата
« : 11 Марта 2023, 17:21:00 »

В чем различие между молдавским и румынским языками? Объясняю просто



На днях в Молдавии власти официально переименовали молдавский язык в румынский.

Сегодня расскажу, в чем различие между молдавским и румынским языками. И существует ли вообще такой язык как молдавский.

Начну, что вообще-то существует. Более того, молдавский даже постарше румынского будет. Хотя оба возникли из искаженной народной латыни, густо разбавленной славянизмами.

Но первые записи на языке, чьи носители называли его "лимба молдовеняскэ" фиксируются еще в 1384-м году. Это официальные документы вполне себе существовавшего тогда особого Молдавского княжества.



Язык же, что именуется валашским (старорумынским) свой первый письменный памятник, так называемое "письмо купца Неакшу", относит лишь к 1521-му году.

Ну а Румыния как государство вообще появилась только в 1861-м году - из слияния княжества Валахии и части западной Молдавии. К которому после первой мировой еще и отобранная у Австро-Венгрии Трансильвания добавилась.

Сегодня румынский и молдавский язык также немало различаются. Хотя и взаимопонимаемы - где-то процентов на 85. Это примерно, как русский и белорусский язык. Но носитель любого из этих языков легко отличит румына от молдаванина. И не только лишь по характерному разному произношению.

Различаются например некоторые слова - barabuli” (картофель) у молдаван — “cartofi” в языке у румын. Или “harbuz” (арбуз) у по молдавски, он же “pepene” по-румынски.

Различаться будут иные фразы. Румын скажет, для примера, " к сожалению" - din păcate (как жаль). Молдаванин “cu părere de rău”.

В Молдавии за последнее столетие вполне не раз составляли отдельные словари молдавского языка. Многие слова из которого используются только молдаванами. И не понятны румынам.



Впрочем, в последние тридцать лет язык молдаван велением сверху усиленно подгонялся именно под румынские речевые нормы. Так, еще в начале 1990-х в самой Молдавии кириллический алфавит сменен был на латынь. На кириллице молдавский язык уцелел только в непризнанном Приднестровье.


"Добро пожаловать" на въезде в Приднестровье

Хотя, кириллический алфавит, если что, он для румынского и молдавского языков исконный. Даже румыны активно на письме пользовались кириллицей вплоть до самого конца XIX-го столетия.


Запись "Отче наш" кириллицей на валашском языке. 1769-й год

В общем, молдавский язык вполне себе существует как отдельный. И даже постарше румынского будет. По крайней мере, в письменной форме. Ибо государство, в котором появился молдавский язык, образовалось на 4 столетия прежде Румынии!

Но в угоду политическим событиям и внешней целесообразности сегодня молдавский переименовали в румынский - язык соседней с Молдавией страны.

https://dzen.ru/a/ZAwoAiZBz1wXBcb7
Записан
Страниц: [1]
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Valid XHTML 1.0! Valid CSS!