Русская беседа
 
25 Ноября 2024, 02:24:50  
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
 
Новости: ВНИМАНИЕ! Во избежание проблем с переадресацией на недостоверные ресурсы рекомендуем входить на форум "Русская беседа" по адресу  http://www.rusbeseda.org
 
   Начало   Помощь Правила Архивы Поиск Календарь Войти Регистрация  
Страниц: [1]
  Печать  
Автор Тема: Все то, что мнишь...  (Прочитано 1760 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Владимир К.
Администрация форума
Ветеран
*****
Сообщений: 3940


Просмотр профиля
Православный, Русская Православная Церковь
« : 17 Апреля 2011, 08:14:36 »

Все то, что мнишь...
Если думу тяжелую...



Анемподисту Ивановичу Софронову выпал трудный жребий родиться в сложную эпоху глобальных перемен. Судьба его оказалась тоже сложной, полной крайних противоречий.

С одной стороны, он с самого начала творческого пути был понят и принят, почти сразу получил общенародное признание. Был на виду, в гуще общественной жизни...

В 1921-28 годах был директором первого Якутского театра. Избирался депутатом ЯЦИК. В 1925 году ездил в Москву и Ленинград на 200-летний юбилей АН СССР в качестве представителя республики. В 1926 году принимал участие в работе I тюркологического съезда. В 1926-28 годах работал главным редактором литературно-художественного журнала "Чолбон". Дружил с П. Ойунским, М. Аммосовым, И. Бараховым и другими выдающимися личностями.

Но, с другой стороны, он пережил сокрушительную любовную драму. Любимая жена ушла к другому. Не избежал тяжелой участи жертвы репрессий, как и многие его друзья и соратники. В 1928 году он был необоснованно осужден и сослан в Архангельскую область. На Родину вернулся в 1933-м уже больным и, прожив всего два года, умер в 1935 г. в Якутске.

И посмертная судьба поэта, если можно так выразиться, не была гладкой: вокруг наследия классиков якутской литературы разгорелся многолетний научный и идеологический спор, разделивший почти всю творческую, научную и даже партийную интеллигенцию на его противников и сторонников. Спор пустил глубокие корни и был настолько принципиальным, что становился одним из доводов при смене первых лиц в республике.

Из-за обвинения в буржуазном национализме классики якутской литературы вернулись к своему народу только в самом конце 50-х, начале 60-х годов прошлого века.

Великой удачей было то, что за перевод произведений Кулаковского и Софронова взялся выдающийся русский поэт Владимир Солоухин. Он сумел найти редчайшую возможность адекватного звучания якутского стиха на великолепном русском языке.

В переводе Владимира Солоухина стихи Анемподиста Софронова получили новое рождение. Поэт наконец-то вышел на всесоюзную арену и заслужил признание самой взыскательной публики. Якутский мастер слова достойно пополнил ряды классиков всех тюркоязычных народов.

В течение последних двух десятилетий в забвении оказалась вся классическая литература бывшего Советского Союза. За это время выросли новые поколения читателей. Я уверен, что для многих из них станет приятным открытием творчество великого поэта Анемподиста Софронова.

Николай Лугинов, народный писатель Якутии

Записан
Страниц: [1]
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Valid XHTML 1.0! Valid CSS!