Русская беседа
 
18 Октября 2024, 18:25:35  
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
 
Новости: ВНИМАНИЕ! Во избежание проблем с переадресацией на недостоверные ресурсы рекомендуем входить на форум "Русская беседа" по адресу  http://www.rusbeseda.org
 
   Начало   Помощь Правила Архивы Поиск Календарь Войти Регистрация  
Страниц: [1]
  Печать  
Автор Тема: Не пора ли начинать борьбу с англоманией?  (Прочитано 1841 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Александр Васильевич
Глобальный модератор
Ветеран
*****
Сообщений: 106178

Вероисповедание: православный христианин


Просмотр профиля WWW
Православный, Русская Православная Церковь Московского Патриархата
« : 22 Апреля 2013, 10:24:29 »

Глаголы и качество языка

О понятиях, обозначающих процессы в широком смысле



Языки меж собой, как и люди, весьма не одинаковы по многим параметрам. И одна из задач сравнительного языкознания, как и искусства справедливости - искусства выявления и оценки неодинаковости, в том, чтобы выявлять эту неодинаковость научными способами, выявлять и сильные и слабые стороны различных языков, оправданные и не оправданные претензии языков на главенствующие роли в мировых созидательных и разрушительных процессах.

История, в том числе и история языка, есть отображение временных и пространственных изменений духовных, общественных и природных сил, действующих в мире во времени и пространстве. Примерами таких сил могут быть: действия Святого Духа, действия тайных обществ, напряжённость мирового электромагнитного и гравитационного полей, промышленные и финансовые кризисы, созидательные и разрушительные общественные тенденции и моды, соотношение военной мощи государств, тектоническая активность земной кары и т.д.

По своему обобщённому лексическому значению глаголы суть понятия, обозначающие процессы в широком смысле, временные процессы и соотношения процессов, выражающихся, например, в таких предложениях: время идёт, солнце светит и греет уже миллионы лет, за окном темнеет, атмосфера накаляется и т.д. Поэтому система глагольных форм в языке в значительной степени отображает в языке характер понимания определённым народом фундаментальных и жизнезначимых процессов и явлений, их внутренней логики и духовно-нравственного содержания.

Глаголы выражают грамматические категории времени, вида, залога, наклонения, лица и числа, т.е. отношение человека и групп людей к происходящим событиям и процессам. Например: « Жена работает недалеко от дома». Здесь глагол употреблён в форме настоящего времени, неопределённого вида, действительного залога, изъявительного наклонения, 2-го лица, единственного числа.

В английском языке система классификации глаголов, надо признать, весьма громоздка и непоследовательна, в ней некоторые основания классификации глаголов дублируют друг друга, и некоторые глагольные группы друг от друга отличаются тем, что подчиняются совершенно разным правилам образования глагольных форм. Кроме громоздкой системы классификации для правильного понимания и употребления разных глагольных форм в английском языке используются , как необходимость, контексты глаголов настоящего времени, прошедшего и будущего времени. Всё это явно указывает на известную неуклюжесть и нелогичность системы раскрытия содержания глаголов, как и на то, что она была дана англичанам не как некое озарение и откровение свыше, но есть следствие искусственного сшивания глагольных блоков из разных языков.

В английском языке есть динамические и статические глаголы, предельные и непредельные, полнозначные и служебные, модальные и немодальные, переходные и не переходные, связочные и вспомогательные, есть синтетическая и аналитическая форма глагола, правильные глаголы и неправильные глаголы. В этом проявляется характерная особенность английского менталитета: англоязычные не употребляют такие понятия, как особенные глаголы и обычные глаголы, но говорят - правильные и неправильные. Они и народы, и культуры, и цивилизации тоже предпочитают подразделять не на особые и обычные, а на правильные (которые жить по англо-американским правилам и указаниям) и неправильные (которые не живут по указанным им правилам). При этом англоязычных не интересует, обещали или не обещали другие цивилизации и народы им жить по их правилам.

Неполнота английского языка проявляется и в том, что в современном английском языке есть группа глаголов, которая до сих пор англичанами не определена ни как динамические глаголы, ни как статические. Это такие глаголы, как: to feet, to look, to itch, to shine и др. Названные глаголы, как и многие глаголы других языков, совершенно индифферентны к английским формам, и «презент индефинит» и «презент континьиус». Указанные глаголы могут употребляться и там и там без какой-либо разницы для их смыслового содержания.

В [1, 2] утверждается, что отличительной особенностью английских глаголов является развитая система видо-временных форм, которая складывается из:

- 3-х времён, настоящего, прошедшего и будущего;

- 3-х видов, неопределённого, длящегося и свершенного.

В связи с этим утверждением возникает вопрос относительно глагольной формы « фъюча ин зе паст», или по-русски «будущее в прошедшем».

Английскую «фьючу ин зе паст», с одной стороны, можно отнести к будущему времени, как «фьючу». А, с другой стороны, именно эта «фьюча» -  всё же в «ин зе пасте», т.е. в прошедшем времени, разделённым с «фьючей» настоящем временем. Строго говоря, эта « фъюча ин зе паст во всех её 3-х видах» не помещается полностью ни во «фьючу», ни в «паст». Утверждение, что в английском языке именно 3 глагольных времени имеет смысл в том случае, если пересечения этих 3-х временных понятий между собой пусто. Но наличие « фъючи ин зе паст» утверждает обратное: пересечение « фъючи» с «пастом» не пусто, т.к. « фъюча» присутствует как-то в самом «пасте». Поэтому, строго говоря, утверждение, что в английском 3 времени - не корректно. В этом языке, кроме указанных выше 3-х времён, есть ещё «будущее, размазанное в прошлом », которое само по себе не помещается ни в настоящее, ни в прошедшее, ни в будущее.

Конечно, к этой английской «фъючи ин зе паст» можно придумать множество других комментариев, но это не сделает английскую систему видо-временных форм более логичной и более красивой. Они сделают её только более громоздкой.

Английский глагол имеет 4 формы настоящего времени: презент индефинит (настоящее неопределённое), презент континьюс (настоящее длящееся), презент пёфект (настоящее свершённое), презент пёфект континьюс ( настоящее свершённое длящееся).

Из определения англичанами видо- временных форм следует, что для них принципиально важны 3 вида; неопределённый, длящийся и свершенный. Но ведь длиться тоже можно неопределённо, а можно - прерывисто.

Развивая логику английской видо-временнной системы, следует ввести ещё две глагольные формы: «настоящее свершённое, длящиеся неопределённо» и «настоящее свершённое, длящиеся прерывисто».

Английский глагол также имеет 4 формы прошедшего и будущего времени. Эти 4 формы глагольных времён в английском дублируют функции глагольных контекстов. Кроме того, «презент индефинит» в ряде случаев заменяет собой другие видо-временные формы: «презент континьюс, презент пёфект, паст индефинит и фьючу индефинит» [1, 2] . Вместо «паст индефинит» часто употребляется «паст континьюс» и наоборот. Глагольные видо-временные формы в английском частично, но часто, размазаны друг в друге.

 Чем бы англичане не тешились, лишь бы не плакали.

Но если они придумали для себя, как принципиально важную для себя глагольную форму «фьючу ин зе паст», то из уважения к себе же им надо было бы придумать ещё в английском и «фьючу ин зе презент», т.е. «будущее в настоящем». Это бы говорило о том, что мышление англичан более ни менее последовательно. Но у них в их «развитой» системе видо-временных форм «фьючи ин зе презент» нет. Из этого следует, что их система видо-временных форм не столько развита, сколько является нагромождением форм, плохо связанных между собою логикой. Так бывает, когда приходится наскоро что-то складывать из довольно разных деталей.

Нелогичность отсутствия «фьючи ин зе презент» следует из того, что с настоящем временем будущее связано в большей степени, чем с прошедшем. Это также следует из уравнений электромагнитных (информационных) полей Дж. Максвелла.

Дж. Максвелл - тоже англичанин, он объединил вместе соотношения, открытые не им, а другими, именно - Био-Саваром, Ленцем, Кулоном и Гауссом. Но он подошёл к объединению указанных соотношения более ответственно, чем англичане прежде, когда придумывали себе язык. Дж. Максвелл увидел в указанных соотношениях внутреннюю логику и непротиворечиво объединил их в систему.

Система уравнений Дж. Максвелла в дифференциальной виде определяет электромагнитное поле, действующие в нём силы, в любой точке мирового пространства ( в том числе и в Англии):

 

Rot H = 4П j 1/c + 1/c dD/ dt;

Rot E = - 1/c dB/ dt;

Div B = 0;

Div D = 4П p ,

 

где Н и Е - соответственно напряжённости магнитного и электрического поля, В - магнитная индукция, D - электрическая индукция, j - плотность электрического тока,  p- величина, характеризующая плотность электрическую заряда,  П - число пи, равное 3, 1415936.

Приведённые уравнения Дж. Максвелла, уравнения поля, интересны для нас тем, что они связывают временное изменение мировых сил с пространственным расположением источников этих сил. С другой стороны, изменения электромагнитного поля во времени и пространстве это есть информация в самом широком и самом строгом и конкретном её понимании. Языки и, в частности глагольные формы, тоже призваны для того, чтобы информационно описывать, происходящие вокруг процессы взаимодействия сил и явлений. Задачи любого языка и теории поля во многом совпадают, и поэтому уравнения теории поля во многом подходят для анализа языка, как информационного поля. Любой язык - это информационное поле, говоря более по-русски, - «вет-поле», его теория и практика.

Внутренняя противоречивость английского языка, заложенная в него историей его возникновения и последствиями его личностно - временного движения, нашла своё отражения в действиях и заявлениях известных исторических английских персонажей, таких как Томас Гоббс и Джеймс Максвелл, научный и философский авторитет которых признан и в самой Британии. Именно их авторитет и позволяет нам говорить о существовании на Земле двух классов языков: Богоданных языков и попущенных Богом языков. Т. Гоббс определил класс попущенных языков, которые создаются людьми, их коллективным договором, исходя из своих личностно- общественных потребностей. Дж. Максвелл, может быть того не осознавая, позволил лингвистам определить другой класс языков, языков, Богом данных, которые в своей морфологии и логике не противоречат фундаментальным законам и зависимостям мирового веет- поля. Богоданные языки обязательно должны обладать средствами и возможностями для перевода общемировых сущностей в сущности языка и сущности человеческой жизни. В этих языках должны существовать лингво- топологические переходы законов и величин всемирного поля в законы и величины человеческого языка. Из сказанного должно быть ясно, что молиться не всё равно на каком языке и жаргоне.

 Из уравнений Дж. Максвелла вытекает, что будущее информационного процесса и будущее определённой исторической силы зависит от прошлого состояния, но оно в большой степени зависит от текущего состояния процесса и задающих сил. С точки зрения уравнений поля нелогично увлекаться связью будущего с прошлым в большей степени, чем его связью с настоящим. Однако, англичане проявлением себя в своём языке противоречат строгим следствиям динамики информационных полей.

Полевые уравнения Максвелла - это тоже видо-временная форма в общем виде. Об этом свидетельствуют обыкновенные производные в соотношениях Максвелла. Видовой статус уравнений Максвелла следует из того, что эти уравнения могут описывать не только электро-магнитные процессы во Вселенной, но - и гравитационные, и информационные процессы. Они могут отображать и быстро повторяющиеся процессы, и тянущиеся неопределённо долго, и завершившиеся, но имеющие последствия в будущем. Глагольные видо-временные формы есть частный случай полевых видо-временных форм и соотношений.

Если бы англичане более строго следовали информационно-полевым предписаниям англичанина Максвелла, то их система видо-временных форм стала бы ещё более громоздкой, но и более последовательной. Существующая же специфика английского восприятия жизни и языка не оправдывается даже с точки зрения проницательного англичанина Дж. Максвелла. Существующая английская система глагольных форм неполна и достаточно груба относительно системы уравнений, описывающей пространственно-временные процессы полевых сил, во многом определяющих исторические процессы, в том числе исторические процессы в языке.

В английском языке известны отжившие архаические глагольные формы. Исходя из английского консерватизма, их привязанности к трону и прошлому, о чём, в частности, говорит их «фьюча ин зе паст», правомерно также говорить о видо-временных глагольных формах прошлого, настоящего и будущего времени, которые не выдерживают критики в прошедшем и настоящем времени.

Ясно, что уравнения Дж. Максвелла не вступают в противоречия с замыслом Творца, они позволяют исчислять информационное поле в любой точке мирового пространства в любое время. Об этом говорят операторы «Rot» и «Div» в уравнениях, и то, что мировые источники полей задают по большому счёту не люди, а кто-то другой, гораздо более могущественный, чем люди; и правильность этих исчислений подтверждена сотнями тысяч наблюдений. И в этом смысле и контексте уравнения поля богоугодны. А люди могут влиять положительно на процессы в мире, в том числе языковые и информационные, не настолько, насколько им кажется это выгодным, а настолько, насколько они понимают замыслы Творца. Степень связи человека и народа с замыслами Творца непременно проявляется в языке этих людей и народов.

Продемонстрировать фундаментальность уравнений поля можно таким образом. Уравнения поля - это уравнения колебаний, которые говорят, что мировое поля постоянно колеблется. В настоящее время Вселенная расширяется, и вет- поле запишет в себя и сообщает людям волю Божью Словосочетанием «Расширение Вселенной». Согласно принципу колебания наступит время, когда Вселенная начнёт сужаться, и тогда вет-поле сообщит людям Словосочетание «Сужение Вселенной». Связь мировых процессов и информации - очевидна.

Английская система видо-временных форм глаголов весьма условна и непоследовательна относительно реальных информационных процессов, изобилует большим числом условностей и ограничений. Чем в языке, какой-то системе или теории, больше ограничений и условностей, тем они внутренне более формальны, более противоречивы, не свободны, и по вложенному в них уму ограниченны. Тем они - более искусственны, недолговечны, подвержены критики, изменениям, и круг корректного их применения будет невелик. Из чего следует, что чем круг корректного их применения  более ограничен, тем они - менее богоугодные и не Богом даны. Они суть Богом попущенные.

Понятия, Богом данный язык и Богом попущенный язык я ввёл в статье [ 3]. В данной статье я более строго показываю на примере английского языка, что не все языки есть Богом данные и для большей основательности прибег к физико-математическому анализу системы видо- временных глагольных форм, призванной описывать временные процессы, полевые информационные связи и отношения.

В сравнительном языкознании показано, что подавляющее большинство европейских языков, а именно все славянские, кроме болгарского, древне-германские, древне-латинские, прибалтийские, финно-угорские, являются языками падежными, которые пришли в большинство из них из древне-арийских языков, являющихся прародителями большинства европейских языков. Угодность арийцев и их языков Богу следует из того, что Господь открыл ариям многие сокровенные законы и правила духовного и тонкого мира. Убедиться в этом можно в древних трактатах -памятниках индоарийской и персоарийской культур.

С точки зрения падежной системы английский язык к числу классических европейских языков не принадлежит, в нём всего один падеж -именительный. Слабая падежная система английского языка роднит его с языками народов кочевых культур: татарским, турецким, нагайским, печенежским, казахским, якутским, кыргызским и др.

Возможно, англичане убрали бы из своего языка и именительный падеж, но вместе с ним пришлось бы убрать из английского языка и все имена существительные. На это англичане пока не решились.

Болгарский язык, к сожалению, тоже утратил падежную систему, но это результат не прихоти болгар, а многовекового языкового и культурного давления на болгар-славян со стороны тюркских кочевников: турок, булгар, аваров, печенегов, гуннов, албанцев.

Есть основания предположить, что и на этногенез англичан и на особенности их языка также оказали значительное воздействие кочевники. Осталось выяснить, кто - эти кочевники. Высокая вероятность этого подтверждается современными этнокультурными процессами в Британии. В составе переселенцев последнего времени процент представителей традиционно кочевых культур велик: арабы, евреи, цыгане, турки, представители кочевых народов Африки.

Колдасов Геннадий Дмитриевич, доцент, к.н., академик
 

Литература:

1.                              Крылова И.П. Крылова Е.В. Практическая грамматика английского языка. ЧеРо, М. 1999.

2.                              Верба Л.Г. Верба Г.В. Грамматика современного английского языка. ЗАО «Славянский дом книги», М. 2001.

3.                              Колдасов Г.Д. Язык, агрессия, войны. Интернет: РНЛ и «ДелоРус».

_____________________________

http://ruskline.ru/analitika/2013/01/14/glagoly_i_kachestvo_yazyka/
Записан
Александр Васильевич
Глобальный модератор
Ветеран
*****
Сообщений: 106178

Вероисповедание: православный христианин


Просмотр профиля WWW
Православный, Русская Православная Церковь Московского Патриархата
« Ответ #1 : 22 Апреля 2013, 10:27:16 »

Геннадий  Колдасов, Русская народная линия

Не пора ли начинать борьбу с англоманией?

Ответ автора на комментарии читателей статьи «Глаголы и качество языка»



Здесь я кратко остановлюсь на откликах и эмоциях читателей, которые касаются моей статьи «Глаголы и качество языка»,  касаются статьи, но не всегда её содержания. Всем неравнодушным и откликнувшимся - спасибо за внимание. В откликах отклик Посторова - первый, с него и начну. Благодарю его за доброе расположение к моей статье. Если он найдёт, как обещает, прочитать все мои статьи на РНЛ, тогда я буду рад ещё больше. А если он при этом обменяется мнениями, откликами и эмоциями со своими друзьями - это будет совсем замечательно.

1. Посторов признаётся, что не готов воспринимать такие понятия, как «Богом данное» и «Богом попущенное». В этих понятиях никакого намёка на Божию «пассивность» и «вялость» нет. Если Бог что-то даёт человеку, почему в этом обязательно надо видеть пассивность? И если даже не даёт ничего, то это тоже, строго говоря, не является следствием пассивности, а может быть следствием помрачения человеческой души, или ума, или совести. Обсуждаемые понятийные обороты существуют в православной литературе с очень давних времён. Это вполне проверенные православным сознанием и Духом обороты речи.

Бывает так, что люди духовно созрели понять и взять то, что предлагает Господь, и они берут то, что даёт Господь. В этом случае люди пользуются Богом данным. Но бывает и так, что люди не готовы взять Божие, и они придумывают что-то своё и пользуются этими кустарными своими придумками. Например, марксистский тезис - при коммунизме каждому будет по потребностям - это сугубо человеческая придумка.

Бог иногда соглашается, и тогда люди пользуются какое-то время Богом попущенным. Почему Бог иногда соглашается с людскими поделками и придумками? Бог - мудр, Он видит людскую греховность, несовершенство и людскую ограниченность. Он понимает, что каждому двоечнику или группе двоечников бесполезно объяснять, чего общего, например, между системой уравнений теории поля и гравитационными полями. И до поры до времени Он предложит двоечнику что-то попроще, или допустит его придумки. Увы, все люди - ограничены, но все ограничены по-своему. Одни больше ограничены в научно- технических областях, другие - в гуманитарных, третьи - в спортивных, четвёртые - в духовно -нравственных. Одни предпочитают мысли и логику, другие - эмоции.

Понятия «центробежное» и «центростремительное» не исчерпывают собой понятия «Богом данное» и «Богом попущенное». Бог в определённое время может дать то, что обладает свойством центробежности, а в другое время - то, что обладает свойством центростремительности. Если человек не имел практики использования рассматриваемых понятий, то нужно время для того, чтобы в них войти и к ним привыкнуть.

2. Хочу поблагодарить Рудовского за чёткое выражение своих мыслей и логически точное понимание логической ущербности системы английских глагольно-временных форм. Он нашёл удачную и краткую форму выражения английской «фьючи ин зе паст» как «будущее, размазанное в прошлом».

Благодарю его также за замечание по уравнениям Максвелла. Это очень важно, что в указанные уравнения входят не только обыкновенные производные, которые непосредственно касаются времени, но и частные производные и пространственная динамика.

3. Перехожу к 3-му отклику читателя, имя которого начинается на слог «Су...». Далее не разобрать.

Читатель «Су» вносит уточнения по правильным и неправильным глаголам английского языка. Но это в принципе не меняет громоздкой кучи английских глаголов и не делает эту кучу более опрятной и логичной.

Читатель также додумывает относительно английского «фьючи ин зе презент». Но « фьюча ин зе презент» всё же не на «его лингвистической совести», а на «совести» англичан, пусть они и «морщат лбы» по этому поводу. Здесь надо иметь в виду весьма небрежное отношение англичан к своему языку. Очевидно, что латинский алфавит, взятый туманными альбионцами в качестве алфавита английского языка, весьма ему жмёт во многих местах: англичанам для обозначений даже английских фонем приходится использовать иногда две буквы, нет возможности отличать мягкие и твёрдые согласные и др. Англичане формально и небрежно относятся к глагольным формам, небрежно, а иногда и совсем, не произносят фонемы, обозначенные в английских словах. Какой смысл в этих реалиях переживать за качество и судьбу английского языка нам? Читатель переживает за «фьючу ин зе презент», а англичане, в своём большинстве, её «в упор не видят».

Читатель старается защитить английский язык от кочевников. Задаёт вопрос: «А если бы и участвовали (кочевники), то что? Известно что, было бы иначе. Давно известно, что цивилизации создают оседлые народы. Кочевникам цивилизациями заниматься просто некогда, надо постоянно кормить скот и себя, и менять местоприбывание. Там, где скот съел траву, уже есть нечего. Надо сниматься с места, и идти на другое место. Нет возможности подробно разбирать все особенности оседлых и кочевых культур, Вспомните наиболее крупные цивилизации, и восстановите в памяти, кто и как их создавал.

Болгары и венгры (интересуют читателя Су) - не хуже французов и англичан, особенно англичан. Но такие кочевники, как авары, гунны, печенеги, албанцы, монголы заметно тормознули цивилизационное развитие болгар и венгров, как и некоторых других народов. Полагаю, что и читатель «Су» не будет утверждать, что печенеги, албанцы, или агузы своими « культурно -цивилизационными» стараниями выдвинули болгар и венгров в число ведущих наций Европы.

Спасибо, что читатель указывает нам время утраты англичанами падежей, 12 - 14 в.в. и уточняет, что это - время после норманнских завоеваний. Период скандинавских набегов на Европу, их грабежей, уничтожения городов, сёл, провинций и княжеств длился ещё дольше, чем время утери англичанами падежей. Викинги - отщепенцы уродовали Европу 4 века подряд, с 8 по 12 века. Скандинавское слово «викинг» переводится на русский язык, и как «отщепенец». Обращаю также ваше внимание на средне-вековые уголовные права в Европе: Правда Альфреда, Аахенский капитулярий, постановления католического собора в Меце и другие правовые акты и правды. Если посмотреть на поведение викингов с позиций средне-векового европейского права, русского права и римского права, то викинги указанного времени - типичные групповые уголовники. А уголовники, как и кочевники, приходят, главным образом, для того, чтобы взять и отнять, но не дать и облагодетельствовать. Примером может быть и судьба английского монастыря «Ландисфарн» и судьба провинции «Руан» во Франции. И в Англии, и во Франции, и в Испании, и в Португалии, и в Финляндии они долгое время занимались только тем, что грабили, торговали рабами, сжигали города и посёлки, насиловали и т.д. Политика викингов в Финляндии привела, в конце концов, к Дубинной войне. Понятно, что за 4 века активные скандинавские уголовные кочевники - отщепенцы сформировали в Европе определённые общественные и языковые тенденции и процессы. И те процессы, которые набирали силу 4 века, не могли вдруг остановиться и повернуть вспять. Они продолжались и в 13 и 14 веках. Исторически утеря англичанами падежей стоит в одном временном, культурном и нравственном ряду с утерей ими монастырей, аббатств, городов, сёл, кораблей, невинных британцев, скотов, валийцев и ирландцев.

Известно, чем мир общения человека более узкий, тем беднее его язык. Классический мир кочевника невелик: юрта, жена, дети, скот и бытовая утварь. Возможности классических кочевых языков тоже не отличаются большим разнообразием.

Классический мир кочевника -отщепенца - викинга ещё более беден, чем обычного кочевника - скотовода. Мир уголовного скандинава 8 -12 веков ограничивался шайкой подельников - отщепенцев, дракаром, галлюциногенами, мечём, двумя-тремя естественными потребностями и двумя-тремя десятками крепких слов. Уголовному скандинаву падежи были не нужны. Понятно, что влияния уголовных скандинавов на общественные и языковые процессы в Европе могли быть только удручающими.

Показательно, что шведы обзавелись общешведским языком только во второй половине 19 века, в норвежцы - вообще только в середине 20-го века. Скандинавы явно не торопились к общенациональному языку с падежами, исторически языки их мало влекут к себе, и уж тем более мало волновали и увлекали в прошлом.

Некоторые либералы любят нагнетать «важность» викингов тем, что обращают внимание на то, что викинги когда-то убили ту или иную важную историческую фигуру. Получается так, чем крупнее уголовник, тем им надо больше восторгаться. Викинги никаких далеко идущих политических целей перед собой не ставили в Европе: им было выгодно убивать, и они убивали; им платили, и они убивали. Они выполняли в массе своей тупую и гнусную работу, и всё. И все либеральные восторги по поводу их величия и значения - не более, чем мыльные «западэнские» пузыри.

Читатель «Су» замечает, что в некоторых диалектах языка народа Коми более 20 падежей. «Значит ли это, что коми более угодны Богу, чем русские?»

Отвечаю: «Не значит». При рвении не по разуму и избытке лукавства любую здравую вещь можно довести до абсурда. Я не знаю, зачем коми столько падежей, но в конце концов это не моё, а комичное дело. По крайней мере, 2000-летний исторический опыт славян и русских свидетельствует о том, что и 7 падежей делают язык весьма гибким и выразительными, обеспечивающим потребности большого народа на тысячи лет вперёд. Делают его намного более выразительным, чем беспадежный и заформализованный англичанами язык. Говорят, что крайности похожи и даже сходятся. Полагаю, что беспадежные англичане вместе с викингами быстрее привыкнут к 20 падежам коми, чем к 7 русским падежам.

Коми с их 20 падежами смогут продемонстрировать англичанам выразительные возможностей всех своих падежей, но вряд ли вечно гонимые рынком англичане найдут время на применение и использование всех 20 падежей. У англичан нет времени даже на то, чтобы выговаривать все фонемы, бытующие в английских словах. Например, в английском слове «дочь» обозначены 7 фонем, а англичане на деле успевают произнести только 4 (дотэ).

Надо не забывать, что энциклопедичность не предполагает глупость.

4. Замечание «Субъекта» имеет частный смысл, некоторые глагольные формы можно рассматривать как аналоги русских причастий и деепричастий. Но это в принципе не делает английский язык лучше, чем он есть.

5-7. Читатели Арсений и Георгий в своих откликах, по крайней мере, предпочитают мыслям и логике эмоции. Они, видимо, избрали мою статью просто, как «затравка» к общению меж собой. Их больше интересует тема, которая не рассматривается в моей статье. Они её обозначили так: «Лингвистические аспекты теории расовой неполноценности». Они довольно легко относятся к смене тем разговора, что позволяет, предположит в них людей, отличающихся гуманитарной «лёгкостью».

Их интересуют и другие темы, которые у меня никак не ставится и не рассматривается, например: «Как англичан бес попутал, и сколько вообще существует Академий, и кто к какой и как относится?»

Моя позиция по английскому языку инвариантна относительно Академий, никак ни с какой не связана. Но если хочется посудачить, можно - и на эту тему. Хотя без вопросов расовой неполноценности Георгию это тоже может показаться бессодержательным.

Арсений всё же согласился, что разные языки обладают разной степенью выразительности и грамматического совершенства. Можно ли в общем случае утверждать, что язык, обладающий 1500 языковых единиц, столь же выразителен и грамматически совершенен, как и язык, обладающий 1500000 языковых единиц?

Ещё можно заметить (правда, это никак не связано с лингвистическими аспектами теории расовой неполноценности), что уравнения Максвелла содержат в себе не просто временные и не просто пространственные, но пространственно-временные процессы. Гравитация в общем случае - это тоже пространственно- временной процесс. Этим в своё время занимался известный астроном Н.А. Козырев.

Конечно, английский язык - весьма посредственный язык. Уважаемый в Англии Т. Гоббс утверждал, что английский язык есть результат делового договора деловых англичан, и не более того. Весьма не лестно отзывался об английском языке Бернард Шоу. К этому можно добавить мнение Ф. Ницше об английском языке.

Но об английском языке приходится говорить не по причине его посредственности, а потому что последнее время он, фигурально говоря, «сорвался с цепи», лезет во все культурные и околокультурные щели, весьма назойлив, и рекламирует себя без всякой меры. Его, оказывается, можно выучить за 9 дней и 3 минуты, или за 2 месяца без перерыва на обед, или за полгода вместе с секс-шопингом и фитнесом. Для некоторых людей, англомания становится разновидностью игромании. С игроманией уже начали борьбу. Не пора ли начинать борьбу и с англоманией?

Появляется новая категория людей, которая, выучив на перегонки какое-то количество английских слов, как бы они фонетически жутко не звучали, убеждена, что никакие другие слова лучше английских слов быть не могут уже никак. Они будут умиляться до слёз таким словам, как битлзы, дабл-фейсид, бо-дибилдинг, сити-менеджер и омбудсман. Их даже не будет смущать, что слово «омбудсман» подарили англичанам викинги, для них важно одно - это слово пришло к ним из Англии. Они будут умиляться слову « спикер», хотя по смыслу оно значит «говорун», « болтун». Для них имеет значение только одно - это слово пришло к ним из Англии.

http://ruskline.ru/analitika/2013/04/22/ne_pora_li_nachinat_borbu_s_anglomaniej/
Записан
Страниц: [1]
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Valid XHTML 1.0! Valid CSS!