(окончание)Методы, разработаннные Л.П.Жуковской, основанные на тщательном и всестороннем анализе рукописных источников, позволили ей усомниться в верности хрестоматийного утверждения А.И.Соболевского о существовании южнославянского влияния на русскую письменность в XIV-XV вв.[18] Понимая под влиянием в области графико-орфографических норм «такую графико-орфографическую практику, когда при переписывании древнерусского оригинала русский писец принимает приёмы и законы южнославянской письменности, отражающей фонетические законы славянских языков», Л.П.Жуковская выделила ряд графико-орфографических особенностей (в некоторых случаях они являются значимыми и для палеографии), позволяющих определить, было ли влияние. Среди них наиболее частотными являются следующие: 1) южнославянские рефлексы передачи древних сочетаний редуцированных с плавными между согласными, 2) сочетание жд на месте сочетаний, 3) болгарские и сербские рефлексы носовых, 4) особенности мены юсов, 5) особенности написания паерка, 6) особенности написания некоторых букв.
На основании детального анализа более двухсот списков Пролога Л.П.Жуковская пришла к выводу, что в палеографии, графике и орфографии период взлёта южнославянского влияния не может относиться к рубежу XIV-XV вв. и даже к 1-й половине XV в. (о XIV в. речь вообще идти не может), относится к более позднему времени. К концу XVI в. начинается уже постепенный отказ от многих проникших в русские книги южнославянских особенностей. Но какое явление тогда отражают рукописи, если это не южнославянское влияние? Л.П.Жуковская убедительно доказывает, что рукописи отражают нормы архаизированной орфографии, складывавшиеся на Руси со 2-й половины XV в. Это научное открытие Л.П. Жуковской имеет большое научное значение, ибо рассматриваемое явление в графике и орфографии не объясняется, таким образом, ни южнославянской эмиграцией на Русь, ни деятельностью митрополита Киприана, и, тем самым, свидетельствует о самостоятельном пути развития древнерусской письменности.
Творческое наследие Л.П. Жуковской опубликовано далеко не полностью: в её архиве (РГБ, ф. 860), находится значительное число неизданных работ. В настоящее время архив подготовлен к описанию, произведены его разбор и систематизация, составлена предварительная, первичная опись. В фонде около 150 картонов, при благоприятном стечении обстоятельств архив через определённое время может быть полностью описан, и его опись будет доступна читателям НИО рукописей. Рукописные материалы, содержащиеся в нём, позволяют говорить об этом фонде как об очень ценном и содержательном, первоклассном – так как и сама Л.П.Жуковская была первоклассным учёным и человеком широких, разнообразных интересов. В нём представлены все разделы, которые могут быть в личном архиве: Материалы биографического характера: История семьи. Фото; Материалы служебной и общественной деятельности; Творческие рукописи; Публикации; Фотокопии рукописей; Материалы третьих лиц и др. Но основная часть архива рассказывает о научной и общественной деятельности Л.П.Жуковской. Это материалы и документы, отражающие её деятельность в Русском Православном Обществе, Славянской академии, Международного комитета славистов, Международного общества «Славяне», Международного Фонда славянской письменности и культуры (программа), материалы о Днях славянской письменности (конспекты выступлений; списки участников и др.). Ученый совет РАН (Материалы), ИРЯз, РГБ (ГБЛ), ГИМ и др.
Она была учёным, хорошо известным за рубежом, учёным-патриотом, последовательно отстаивавшим позиции России. Она была участницей многих международных симпозиумов, конгрессов, съездов славистов, конференций, которые проходили в Греции, Македонии, Югославии, Болгарии, Польше, Германии, Чехословакии и, конечно, во всех крупных городах тогдашнего СССР, и ещё она чрезвычайно любила бывать в русских городах: Новосибирске, Новгороде, Нижнем Новгороде, Архангельске, Вологде, Смоленске, Пензе, Рязани, Ростове – да, наверное, и трудно назвать, в каком месте она не выступала с докладами. Очень большую часть архива занимают творческие рукописи Л.П.Жуковской: как оригиналы опубликованных статей и книг, с редакторской правкой и без неё, так и неопубликованные статьи. Ею было сделано большое количество копий с текстов разных рукописных памятников, больше всего среди них проложных статей, которые хранятся в разных книгохранилищах, в том числе и зарубежных, мало доступных. Чрезвычайно ценными являются и фотокопии различных Евангелий: Мстиславова, Вуканова, Добрилова, Пантелеимонова, Симоновского, Симеона Гордого, Радмирова, Калиниково-Лесновского (хр-ся в Загребе), Галицкого, Кюстендильский паимпсест (Пловдив), Холмское, Волоколамское, Луцкое. Есть, хотя и немного, фотокопии различных миней и прологов.
Особо ценной частью архива Л.П.Жуковской является её переписка с отечественными и зарубежными учёными. Среди её корреспондентов такие известные имена, как Д.С.Лихачёв, О.В.Творогов, Б.А.Рыбаков, М.В.Щепкина, В.В.Колесов, Н.Н.Покровский, Ф.П.Филин. Сохранились письма от греческого учёного проф. Антонио-Эмиля Тачиоса, от Мошина из Болгарии, от академика из Сербии Воислава Джурича, Румяны Павловой из Болгарии и др.
Как видим, архив Л.П.Жуковской, хранящийся в РГБ, представляет большую научную ценность. Он не только характеризует саму Л.П.Жуковскую, как учёного, честного, порядочного, отличающегося широтой научных интересов, но также даёт представление о людях и о времени 50-90-х гг. XX в., являясь вместе с тем ценным историческим источником.
Изложенное позволяет сделать выводы о том, что круг источников, исследовавшихся Лидией Петровной Жуковской, подходы к их изучению, теоретические выводы, выработанные на основе их изучения, заслуживают самого пристального внимания, ибо содержат чрезвычайно ценную научную информацию, которая со временем не теряет актуальности и намного
опережает то время, когда эти исследования были проведены.
[1] См.список работ Л.П.Жуковской: Записки отдела рукописей. М., 1990. Вып. 49. С.253-262.
[2] Жуковская Л.П. Текстология и язык древнейших славянских памятников. М. : Наука. 1976.
[3] Жуковская Л.П. Новгородские берестяные грамоты. М.: Учпедгиз, 1959.
[4] Жуковская Л.П. Текстология и язык …; Жуковская Л.П. Типология рукописей древнерусского полного апракоса XI–XIV вв. в связи с лингвистическим изучением их // Памятники древнерусской письменности. Язык и текстология. М., 1968. С. 196–332: схем., табл. Жуковская Л.П. О переводах Евангелия на славянский язык и о «древнерусской редакции» славянского Евангелия // Славянское языкознание. М., 1959. С. 86–97 и др.
[5] Жуковская Л.П. Текстологическое и лингвистическое исследование Пролога: Избранные византийские, русские и инославянские статьи // Славянское языкознание. IX Международный съезд славистов: докл. сов. делег. Киев, сент. 1983. М. 1983. С. 110–120: табл.; Жуковская Л.П. О якобы датированных списках Стишного Пролога: (Троицкое собрание ГБЛ) // История русского языка: Памятники X–XVIII вв. М., 1982. С. 74–121 и др.
[6] Жуковская Л.П. Типы лексических различий в диалектах русского языка // Вопросы языкознания. 1957. N3. -С.102-111; Она же. Памятники письменности традиционного содержания как лингвистический истчоник // Исследования по лингвистическому исчточниковедению. М.: Наука, 1963. -С.20-35; Она же. Лексические варианты в древних славянских рукописях // Исследования по исторической лексичкологии древнерусского языка. М.: Наука, 1964. -С.5-17; Она же. Текстология и язык древнейших славянских памятников. М.: Наука, 1976 и др.
[7] Жуковская Л.П. Еще о текстологии месяцеслова Евангелия (по датированным спискам древнерусских апракосов XI–XII вв.) // ТОДРЛ. Т. XLVIII. СПб., 1993. С. 81–87.
[8] Жуковская Л.П. Древнейшие Лествицы Румянцевского собрания как лингвистический источник русского средневековья // Румянцевские чтения: К 240-летию со дня рождения Н.П. Румянцева. М.: РГБ, 1994. С. 94–96.
[9]Алексеева Т.А. Лексика "слов" Кирилла Туровского // Дисс.на соиск.учен.степ. канд.филол.наук. -М., 1975.-234 с.; Она же. Сборники постоянного и варьирующегося состава со словами Кирилла Туровского // Методические рекомендации по описанию славяно-русских рукописей для Сводного каталога рукописей, хранящихся в СССР. -М.: Археогр.ком. АН СССР, Ин-т ист.АН СССР, 1976. Ч.1.Вып.2. -С.236-256; Она же. "Слова" Кирилла Туровского как источник для исторической лексикологии // Источники по истории русского языка. -М.: Наука, 1976. -С.80-97.
[10] Ищенко Д.С. Малоизвестное поучение Феодора Студита в древнерусском переводе // История русского языка: Исследования и тексты. -М., 1982. с.4.
[11] Баранкова Г.С. Лексика русских списков "Шестоднева" Иоанна экзарха Болгарского: Дис. ... канд.филол.наук. -М.. 1977. -217 с.; Она же. О взаимоотношениях "Шестоднева" Иоанна экзарха Болгарского и "Толковой Палеи" (Текстолого-лингвистический аспект) // История русского языка: Исследования и тексты. -М.: Наука, 1982.-С.262-277.
[12] Молдован А.М. "Слово" Илариона в средневековом списке как лингвистический источник XI в.: Дис. ... канд.филол.наук. -М., 1980. -176 с.;
Она же. Лингвотекстологический анализ списков "Слова о законе и благодати" митрополита Илариона // Источниковедение литературы Древней Руси. -М.: Наука, 1980. -С.38-52.
[13] Крутова М.С. Лексическая вариантность в русских списках "Златой цепи" XIV-XVII вв." / Дис. ... канд.филол.наук / Инт-т рус.яз. -М., 1989. -172 с.; Она же. Крутова М.С. Лингвотекстологическое сопоставление "Златой цепи" с другими сборниками // Старобългаристика: Българска Академия на науките. Център за българистика. -София, 1990. N 3 . -С.43-48.
[14] Панин Л.Г. Минейный Торжественник в истории русского литературного языка: (Лингвотекстологическое исследование списков XIV-XVI вв.) // Дисс. на соиск. учен.степ. дфн. -Новосибирск, 1988; Он же. История церковнославяенского языка и лингвистическая текстология. -Новосибирск: Издательство НИИ МИОО НГУ, 1995. -217 с.
[15] Злыгостьева О.Г. Лингвотекстологическое исследование списков стишного Пролога XV-XVI веков (на материале оригинальных русских майских чтений) / Дисс. на соиск.учен.степ.кфн. -Новосибирск. 1993.
[16] Жуковская Л.П. Текстологическое и лингвистическое исследование Пролога…
[17] Ищенко Д.С. Л.П.Жуковська - дослiдниця давньоi спадщини слов`ян // Пам'ятки писемностi схiднослов'янськими мовами XI-XVIII столiть. -Вiп.2: Матерiали науковоi конференцii пам'ятi Лiдii Петрiвни Жуковськоi. -Киев, 1995. -С.3-11.
[18] Л.П. Жуковская. Грецизация и архаизация русского письма 2-й пол.XV- 1-й пол. XVI в.: (Об ошибочности понятия «второе южнославянское влияние») // Древнерусский литературный язык в его отношении к старославянскому. М., 1987. С.45-62.
Марина Крутова, доктор филологических наук, зав. сектором рукописных книг НИОР РГБ
http://www.voskres.ru/bratstvo/krutova.htm