Русская беседа
 
28 Ноября 2024, 13:38:27  
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
 
Новости: ВНИМАНИЕ! Во избежание проблем с переадресацией на недостоверные ресурсы рекомендуем входить на форум "Русская беседа" по адресу  http://www.rusbeseda.org
 
   Начало   Помощь Правила Архивы Поиск Календарь Войти Регистрация  
Страниц: [1]
  Печать  
Автор Тема: Так и не прочитали: Уроки Достоевского для людей XXI века  (Прочитано 710 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Александр Васильевич
Глобальный модератор
Ветеран
*****
Сообщений: 106514

Вероисповедание: православный христианин


Просмотр профиля WWW
Православный, Русская Православная Церковь Московского Патриархата
« : 11 Ноября 2021, 14:30:28 »

ТАК И НЕ ПРОЧИТАЛИ: УРОКИ ДОСТОЕВСКОГО ДЛЯ ЛЮДЕЙ XXI ВЕКА


ФОТО: VADIM NEKRASOV / GLOBALLOOKPRESS

Ровно два столетия назад, осенним днём 1821 года, в Москве родился человек, ставший для всего мира "главным русским писателем" и выразителем "загадочной русской души". Ему посвящены сотни тысяч исследований на разных языках, стоят памятники в десятках городов. Многое из предсказанного Достоевским в книгах сбылось в действительности, а герои его романов продолжают ходить между нами. Открытые им бездны человеческой души до сих пор пугают многих, а философские максимы и нравственные идеалы вызывают не только горячую любовь, но и жгучую ненависть. Но усвоили ли мы уроки Достоевского?

Фёдор Михайлович, несомненно, явил своим творчеством и самой своей жизнью феномен "пророчества" и христианского "апостольства" через художественное слово. И слово это было особым – как бы выходящим за пределы собственно литературы. Недаром его не любили "чистые стилисты" – Бунин и Набоков. Последний сравнивал творчество Достоевского со свечой, зажжённой днём в комнате, наглухо занавешенной от дневного света.

Но внутренний свет автора "Братьев Карамазовых" был в своём роде сильнее солнечного. Ибо Солнцем был для него Христос. "Если бы как-нибудь оказалось... что истина вне Христа, то я предпочел бы остаться с Христом вне истины". Соответственно, и тьма, которую писатель открыл в людях, включая себя самого, была пугающа. Он бестрепетно, с предельной честностью исследовал, как уживаются в душе человека "идеал содомский" с "идеалом Мадонны". И если это в каком-то смысле была исповедь, то вела она в итоге к христианской проповеди. Которая доходила и до неверующих. Достоевский уточнял:

Меня зовут психологом. Неправда. Я лишь реалист в высшем смысле, – то есть изображаю все глубины души человеческой.

Не метафизик зла и не гуманист

Глубиной проникновения в потаённые закоулки души, в метафизику зла он оказался близок "отцу абсурда" Кафке и даже сумасшедшему богоборцу Ницше. Критик-народник Николай Михайловский за это же назвал его "жестоким талантом", а Максим Горький обругал "нашим злым гением". Философ-публицист Василий Розанов (ему Царьград тоже посвятил большую статью) в "Опавших листьях" выдал совсем уж несправедливую характеристику:

Достоевский, как пьяная нервная баба, вцепился в "сволочь" на Руси и стал пророком её.

Нет, не "пророком сволочи" и тем более не апологетом "относительности" добра и зла был писатель, а тем, кто спускался в мрачные подземелья, проходил сквозь густой болотный туман с фонарём духовного света. "Я не хочу и не могу верить, чтобы зло было нормальным состоянием людей", – говорил он устами своего героя во "Сне смешного человека".

А в "Дневнике писателя" сформулировал:

Без высшей идеи не может существовать ни человек, ни нация. А высшая идея на земле лишь одна и именно – идея о бессмертии души человеческой, ибо все остальные "высшие" идеи жизни... лишь из одной её вытекают.

Как никто другой Достоевский доказал эту истину "от обратного". Если нет бессмертия души, то получайте раскольниковское предницшеанство: "Тварь ли я дрожащая или право имею?". Или тотальный эгоизм "подпольного человека": "Свету ли провалиться, или вот мне чаю не пить? Я скажу, что свету провалиться, а чтоб мне чай всегда пить". А как итог – болезненная интеллектуальная загвоздка Ивана Карамазова: "Если Бога нет, то всё дозволено".


ФЁДОР МИХАЙЛОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ, НЕСОМНЕННО, ЯВИЛ СВОИМ ТВОРЧЕСТВОМ И САМОЙ СВОЕЙ ЖИЗНЬЮ ФЕНОМЕН "ПРОРОЧЕСТВА" И ХРИСТИАНСКОГО "АПОСТОЛЬСТВА" ЧЕРЕЗ ХУДОЖЕСТВЕННОЕ СЛОВО. ФОТО: DMITRY CHASOVITIN/ GLOBALLOOKPRESS

Русского гения часто норовят назвать "гуманистом", но он никогда не был таковым, если брать точное значение этого слова: "Отсутствие Бога нельзя заменить любовью к человечеству, потому что человек тотчас спросит: для чего мне любить человечество?" Воистину пророчески – и по отношению к страшным урокам ХХ века, и к нынешнему расчеловечению – звучит вывод писателя:

Гуманность есть только привычка, плод цивилизации. Она может совершенно исчезнуть.

Кого корёжит автор "Бесов"?

С жуткой прозорливостью разгаданные Достоевским бесы в человеческом облике Петеньки Верховенского – это ведь не только про "русскую революцию". Это прямо про сегодняшнюю реальность:

Но одно или два поколения разврата теперь необходимо; разврата неслыханного, подленького, когда человек обращается в гадкую, трусливую, жестокую, себялюбивую мразь, – вот чего надо!

Мышь, которую "жидок Лямшин" (маленький почтамтский чиновник из "Бесов") засунул за киот иконы, – разве это не то же самое, что кощунственная выставка Марата Гельмана "Осторожно, религия!" и многие другие подобные?

Болезненная ненависть к Православию, к русскому народу – явный признак "бесов" во плоти – и во времена писателя, и ныне. Поэтому и корёжит их творчество Фёдора Михайловича во все эпохи. Известны отзывы Ульянова-Ленина о произведениях Достоевского: "морализирующая блевотина", "реакционная гадость", от которой "тошнит". Через десятилетия "революционную перекличку" подхватывает Анатолий Чубайс:

Я испытываю почти физическую ненависть к этому человеку. Он, безусловно, гений, но его представление о русских как об избранном, святом народе, его культ страдания и тот ложный выбор, который он предлагает, вызывают у меня желание разорвать его на куски.

Чубайс и Ленин откровенны. Как и Дмитрий Быков, называющий Достоевского "началом русского фашизма" и "главной бедой человечества в XIX веке". Другие не могут себе этого позволить: как же признанный гений – не комильфо. Но при этом всё равно втайне ненавидят, морщатся, хотя бы за такие его высказывания: "Наш русский либерал прежде всего лакей и только и смотрит, как бы кому-нибудь сапоги вычистить".

Всечеловек, а не общечеловек

Некоторые до сих пор тщатся подредактировать, отделить художника Достоевского от его "заблуждений". Так, ещё с советских времён либеральные литературоведы пытались противопоставить публицистику и художественные произведения писателя, его ранние и поздние вещи, и всё это вместе – "великодержавному шовинизму", дружбе с "этим ужасным Победоносцевым". На самом деле Достоевский был целен. "Дневник писателя" – это продолжение его романов – и наоборот. А "Бедные люди", восхитившие Некрасова, аукаются с "Преступлением и наказанием" на новой высоте.


АКТЁР СЕРГЕЙ РОЖНОВ В РОЛИ РОДИОНА РАСКОЛЬНИКОВА В СЦЕНЕ ИЗ СПЕКТАКЛЯ "УБИВЕЦ" ПО РОМАНУ ФЕДОРА ДОСТОЕВСКОГО "ПРЕСТУПЛЕНИЕ И НАКАЗАНИЕ" В МОСКОВСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ ТЕАТРЕ "У НИКИТСКИХ ВОРОТ". ФОТО: СЕРГЕЙ КИСЕЛЕВ / АГН "МОСКВА" 

Творчество Достоевского – перевёрнутое и гиперболизированное отражение жизни самого писателя. Он близко видел в больнице у отца на Божедомке жизнь и смерть отверженных бедняков, встречал в Инженерном училище – Раскольниковых; в трущобах Петербурга – Сонечек Мармеладовых, а в кружке Петрашевского – Шатовых и Кирилловых.

Он – стоявший на Семёновском плацу с мешком на голове в ожидании расстрела, а потом четыре года гремевший кандалами на каторге; похоронивший первую жену и двух детей, всю жизнь нуждавшийся – в отличие от большинства писателей-современников мог сказать, что узнал русскую жизнь и русский народ из самых глубин. И имел полное право сказать о нём:

Особенность её (русской народности): бессознательная и чрезвычайная стойкость в своей идее, сильный и чуткий отпор всему, что ей противоречит, и вековечная, благодатная, ничем не смущаемая вера в справедливость и правду.

Тяжёлые жизненные испытания вернули ему православную веру во всей своей глубине – с народным состраданием к людям и любовью ко Христу, с пониманием спасительности для России уваровской формулы "Православие. Самодержавие. Народность", а с другой стороны – смертельной опасности либеральной фронды и революционного нигилизма.

Но Достоевский не стал бы всемирным гением, если бы, будучи глубоко русским человеком, не вывел бы своей главной идеи – всечеловека. Она особенно ярко прозвучала в знаменитой "пушкинской речи" писателя, вызвавшей экстатический восторг слушателей самых разных убеждений:

Стать настоящим русским, стать вполне русским может быть и значит только… стать братом всех людей, всечеловеком если хотите.

В этом выходе за рамки узкого национализма писатель исповедовал и проповедовал то, что Истина едина, и она объединит Восток и Запад в Любви Христовой. А для служения ей можно и нужно жертвовать национальным эгоизмом, потому что Россия и русские предизбраны Богом для такого подвига – как мессианский народ.


ИЛЬЯ ГЛАЗУНОВ. "Ф. М. ДОСТОЕВСКИЙ. БЕЛАЯ НОЧЬ". ХОЛСТ, МАСЛО, 1983 ГОД. ФОТО: RUSSIAN LOOK / GLOBALLOOKPRESS

"Всечеловека" Достоевского некоторые начали позже лукаво смешивать с космополитом без корней, но сам писатель именовал последних "общечеловеками", противопоставляя эти понятия. В одной из самых глубоких книг о русском гении "Достоевский о России и славянстве" (1940) канонизированный Сербской Православной Церковью Преподобный Иустин (Попович) написал: "Достоевский – пророк, ибо он всечеловек". А также... философ, мученик и наконец – "апостол, ибо всечеловек".

Великий Инквизитор в царстве ковида

Пройдя в юности через искушение социализмом, Фёдор Михайлович навсегда отверг любые прожекты устроения социума "по плану", любые социальные "матрицы". Сначала – братья во Христе, а потом уже "братство", отвечал он на известные лозунги современников. Так, Николай Бердяев определил удивительно точно:

Достоевский наносит удар за ударом всем теориям и утопиям человеческого благополучия, земного блаженства, окончательного устроения и гармонии.

При этом Фёдор Михайлович остро чувствовал, что большая часть человечества скоро отвергнет и уже, начиная с Запада, почти отвергло – как бремя, так и свободу Христа, преклонившись перед материальными благами. "Ничего и никогда не было для человека и человеческого общества невыносимее свободы", – говорит Великий Инквизитор.

Этот гениально выведенный писателем в "Братьях Карамазовых" образ-символ не только и не столько католической подмены христианства, сколько грядущей глобальной и тоталитарной антиутопии, в которую мы сегодня вползаем.

Генетический код русской нации

Сам Достоевский, с тревогой вглядываясь в грядущее, всё же верил в конечную победу Света, Любви и истинной Свободы. И особую роль в этой победе над тьмой отводил православной царской России и русскому народу. Именно в этом смысле нужно понимать его "имперский" лозунг": "Константинополь рано или поздно будет наш". Или слова о том, как дороги русским "священные камни Европы", святость которых перестали понимать сами европейцы.

Абсолютно трезво, без народнического или толстовского "придыхания" глядя на соотечественников, он говорил:

Нет, судите наш народ не по тому, что он есть, а по тому, чем желал бы стать. А идеалы его сильны и святы.

Именно поэтому наш современник – прекрасный русский поэт Юрий Кублановский назвал творчество Достоевского "генетическим кодом русской нации".

Удивительно, но даже большевики не смогли замолчать нелюбимого ими Фёдора Михайловича, начав его издавать с 1930-го малыми тиражами, а с конца 1950-х – и огромными. Подсчитано, что Достоевский был издан в СССР 428 раз суммарным тиражом 34,5 млн экземпляров!

На Западе были и есть свои ненавистники Достоевского, но он остаётся самым читаемым и издаваемым русским писателем. Курт Воннегут в "Бойне номер пять" признал, что "абсолютно всё, что нужно знать о жизни, есть в книге "Братья Карамазовы". А Альберт Эйнштейн выдал и вовсе удивительное откровение о том, что Достоевский дал ему для создания теории относительности больше, чем математик Гаусс. Многие ли из наших молодых, да и не очень молодых соотечественников могут сказать нечто подобное о своём национальном гении?


"БРАТЬЯ КАРАМАЗОВЫ" (1968). МАРК ПРУДКИН, КИРИЛЛ ЛАВРОВ. ФОТО: VYACHESLAV PANOV / GLOBALLOOKPRESS

Что с того?

Великих писателей у нас ныне принято вспоминать перед школьными экзаменами и по большим юбилеям. Да и то – не всех. Между тем Фёдор Михайлович Достоевский – это не из истории литературы. Это наша сегодняшняя жизнь, а также пути в будущее и предостережения от некоторых из них.

Между нами бродят во множестве Петеньки Верховенские, Лебезятниковы, Смердяковы, Федьки-каторжники. Море "двойников". Постаравшись, можно найти и Макаров Девушкиных и Дмитриев Карамазовых. Но с трудом сыщешь уже Версиловых, князей Мышкиных, Алёш Карамазовых. Наверняка они есть – просто навязанный нашему народу "мейнстрим", увы, отторгает идеалы Достоевского. Или, что хуже – профанирует их. А ведь писатель в той же "пушкинской речи" дал нам завет на все времена:

Смирись, гордый человек, и прежде всего сломи свою гордость. Смирись, праздный человек, и прежде всего потрудись на родной ниве.

Если мы всего этого не хотим слышать, то что же мы тогда жалуемся и вопрошаем друг у друга в соцсетях: кто разрушил нашу жизнь? Из "достоевского далека" нам вежливо отвечает следователь Порфирий Петрович: "Вы и убили-с".

https://tsargrad.tv/articles/tak-i-ne-prochitali-uroki-dostoevskogo-dlja-ljudej-xxi-veka_444919
Записан
Александр Васильевич
Глобальный модератор
Ветеран
*****
Сообщений: 106514

Вероисповедание: православный христианин


Просмотр профиля WWW
Православный, Русская Православная Церковь Московского Патриархата
« Ответ #1 : 11 Ноября 2021, 15:57:10 »

Елена Бондарева

Пророческая весть Достоевского

Иерархи Русской православной церкви о творчестве великого писателя и его значении для истории России



Мы сегодня, в день 200-летия со дня рождения Федора Михайловича Достоевского, вспоминаем о великих людях прошлых веков, оставивших глубокий след в истории всего человечества – о писателях, философах, консервативных христианских мыслителях. Их творчество приобретает особую актуальность в наши дни, когда и сама консервативная философия и христианская вера столкнулись с вызовами новой эпохи, принесшей новые «ценности» и отвергающей опыт христианской Европы, частью которой является Россия.

«У нас – русских, – писал Достоевский в "Дневнике писателя за 1876 год", – две родины: наша Русь и Европа... Против этого спорить не нужно. Величайшее из величайших назначений, уже сознанных Русскими в своем будущем, есть назначение общечеловеческое, есть общеслужение человечеству, – не России только, не общеславянству только, но всечеловечеству».

Не удивительно и то, что творческое наследие самого Федора Достоевского еще при его жизни перешагнуло национальные границы и стало мировым явлением. Его романы, анализирующие человеческую природу, понятны и не оставляют равнодушными читателей в разных странах мира.

Существует и школа изучения Достоевского в Италии. В этой связи важно упомянуть статьи Стефано Алоэ, подробно анализирующего процесс восприятия творчества русского писателя на итальянской земле и его критического осмысления. В 2013 году вышел последний перевод на итальянский язык романа Ф.М. Достоевского «Идиот».

Переводчиком книги является Лаура Сальмон, доктор славистики, профессор русского языка и теории и практики перевода в Университете Генуи. Публикацию этой новой версии романа на итальянском языке можно считать важнейшим межкультурнымм событием, а оригинальную трактовку произведения, излагаемую переводчиком в послесловии, – прозвучавшим из-за рубежа новым словом в науке о Достоевском.

Итальянская исследовательница С. Сальвестрони посвятила целую книгу библейским и святоотеческим источникам в творчестве Достоевского. Она отмечает особую роль, которую Евангелие играет в жизни героев его романов: «Раскольников, Ставрогин, Степан Трофимович, Ипполит, Алеша просят почитать или слушают чтение евангельского текста в те критические моменты, когда им необходимо выяснить что-то самое важное в своем существовании и когда они не могут этого сделать самостоятельно. Для каждого из них цитата из Евангелия является уже знакомым текстом, наполненным понятным им смыслом. Однако каждый герой слышит отрывок так, как будто он адресован именно ему и только ему».

Творчество Достоевского не могло не привлечь внимание православных богословов и вызывало оживленные дискуссии именно с точки зрения прочтения писателем текстов Священного Писания и его восприятия христианства, роли Веры в жизни человека и человечества.

В краткой статье невозможно охватить всю полноту данной темы.Поэтому мы выбрали труды выдающихся иерархов Русской православной церкви ХХ века: митрополита Антония (Храповицкого), митрополита Анастасия (Грибановского) и современного богослова и деятеля РПЦ – митрополита Илариона (Алфеева), только что опубликовавшего книгу «Евангелие Достоевского».

Митрополит Антоний – глава Русской православной церкви за рубежом, т.е. в изгнании из России после революции, полное собрание сочинений которого насчитывает несколько десятков томов, деятель, возродивший в России Патриаршество, – всю жизнь не расставался с любимым писателем, посвятил его творчеству несколько специальных работ, хорошо известных в России. Для нас же особенно важно – и этот факт практически не известен широкой публике – что юношей Алексей Храповицкий (до пострига его звали именно так) неоднократно встречался с Достоевским, они беседовали на темы духовной жизни, ведь юноша мечтал посвятить себя Богу.

По убеждению современников, знавших их обоих и историю создания романа «Братья Карамазовы», именно юный Алексей Храповицкий послужил во многом прототипом Алеши Карамазова, по мнению самого Достоевского – центрального героя этого его последнего произведения. 

Вот как вспоминает эти годы сам митрополит Антоний уже в 1923 году, находясь после революции в эмиграции в Югославии. «Совершенно исключительные личные отношения к Достоевскому появились среди русского общества, особенно же общества юного, еще во время войны с турками под влиянием его “Дневника Писателя” и гениальной повести “Братья Карамазовы”. Как теперь помню: когда мне было лет 15 (1878 г.), мой старший приятель, уже магистрант или даже магистр, удивил меня однажды таким признанием: “Что-то тяжело на душе, пойду исповедываться” – “К какому духовнику?” – “Не к духовнику, а к Достоевскому… он и с незнакомыми студентами беседует, говорит как с родными”».

Митрополит Антоний пишет:«Летом 1880 года авторитет Достоевского достиг наивысшего предела; это было по произнесении его знаменитой, исторической речи о Пушкине на Московских торжествах при открытии памятника… народный восторг выразился так бурно, так пламенно, что казалось, жизнь общества отныне радикально перевернется. Слушатели обнимались; обнимали оратора; мирились враги; возрождалась православная Россия после двухсотлетнего плена». Такова была сила слова Достоевского, его колоссальный авторитет.

Интересно и воздействие писателя на отдельные судьбы. Не только юноша Алексей Храповицкий послужил прообразом одного из важнейших героев романа «Братья Карамазовы», но и творчество писателя и его христианская философия сильнейшим образом повлияли на весь жизненный путь нескольких поколений русской молодежи. А в судьбе будущего митрополита Антония сыграли ключевую роль – он посвятил себя служению Богу, окончив Духовную академию, стал кумиром молодежи, проповедуя действенное, активное, миссионерское христианство, создал свою школу богословия, через которую прошли многие русские православные деятели, а также и выдающиеся писатели и подвижники, ныне причисленные к лику святых в Сербской православной церкви – Николай Велимирович и Иустин Попович.

О митрополите Антонии сербский богослов, хорошо лично его знавший, писал: «…митрополит Антоний – исключительное святоотеческое явление в наше время. Он всем своим существом вырос из свв. Отцов... В новейшее время никто не оказал такого сильного влияния на православную мысль...

Он православную мысль перевел со схоластическо-рационального пути на благодатно-подвижнический путь... Неустанно подвизаясь святоотеческими подвигами, митрополит Антоний евангельскую любовь, и кротость, и смирение, и милосердие претворил в свою природу.

В этом Блаженный митрополит незаменимый учитель и вождь».

Три романа Достоевского составляют неразрывное единство: «Бесы», «Идиот», «Братья Карамазовы». Достоевский планировал продолжение этого романа, которое должно было стать кульминацией его духовных исканий и открыть для людей созидательный и спасительный путь.

Главным героем этой ненаписанной книги должен был стать Алеша Карамазов, о котором писатель сделал пометку в своих набросках – «деятель». Именно активная неравнодушная жизненная позиция и духовная искренность отличают этого героя в написанном варианте «Братьев Карамазовых».

Позвольте высказать предположение, что жизненный путь митрополита Антония Храповицкого, послужившего прообразом Алеши для Федора Михайловича в совсем юные годы, в16–17 лет, в основных своих жизненных установках и религиозно-просветительской деятельности, в столь богатом творчестве во многом реализовал замысел писателя в реальной жизни. Перед нами предстает возможность увидеть земное воплощение Алеши Карамазова.

Путь, избранный Алексеем, в постриге Антонием, Храповицким, не был легким, и его биография полна испытаний и искушений. Стремительный взлет в молодые годы…Звание самого выдающегося богослова современной России в предреволюционные годы, борьба за восстановление Патриаршества и участие в процессе выбора: митрополит Антоний был одним из трех кандидатов при избрании Патриарха Московского и всея Руси. Арест и тюрьма на Украине, где в заточении в течение года митрополит создает свою книгу «Ключ к произведениям Достоевского». В бурные революционные годы гонений на Церковь и под угрозой жизни именно в трудах любимого писателя митрополит Антоний находит опору и утешение, находит путь дальнейшей жизни.

Для русского иерарха светский писатель был неразделим со святоотеческой литературой и евангельскими текстами, выступая как жизненное продолжение их.

Митрополит Антоний писал о Достоевском:

«Тот великий писатель земли русской, который во все свои произведения вводит картины духовного возрождения грешников, как главную идею всех своих повестей, он предъявлял нам образ таких любящих и сострадающих всем людям… например, Мышкина или отца Подростка; в полноте же благодатных свойств он дал образ великосхимонаха старца».

По проблеме каноничности идей Достоевского возникла дискуссия, длящаяся в литературе и богословии уже больше 100 лет – соответствуют ли духовные искания спасения человека и человечества в творчестве Достоевского учению Церкви. Писателя обвиняли и продолжают обвинять в ереси пелагианства – веры и проповеди в спасение человека не с помощью Божественной благодати, но силою самосовершенствования. По этой причине многие деятели Церкви выступали с обличениями теории Достоевского и против ее публикации.

Иной была позиция митрополита Антония, который не только принял построения Достоевского, но и следовал им в своей жизни и развил в своем творчестве. Гуманистическая религия самоспасения, идеи «нравственного процесса (взаимного) очищения» и «переливания духа» имеют непосредственное отношение к становлению учения «нравственного монизма» митрополита Антония (Храповицкого). Вот как он пишет: «Повторим формулу Достоевского о влиянии одной воли на другую: смиряясь, любя и познавая людей, человек восходит или возвращается к первозданному таинственному единству со всеми и как бы переливая святое (через общение с Богом усвоенное) содержание своей души в душу ближнего, преображает внутреннюю природу последнего, так что при одном только согласии его воли, тяжкий путь его возрождения почти совершен за него – лишь бы он сам не отвечал на это злым упорством и ненавистью». С необходимым уточнением: «переливая святое содержание своей души через общение с русским народом усвоенное», потому что именно так обстоит дело в оригинале, где именно «народное начало», сама «почва» является источником спасительной благодатной силы. Владыка Антоний христианизирует пелагианство Достоевского и делает этот гностический пафос самоспасения не столь радикальным, как в романтизме писателя, но,тем не менее, усваивая некоторые его квазихристианские элементы.

Митрополиту Антонию досталось немало критики за верность построениям Достоевского, его самого обвиняли в проповеди «нравственного монизма» искажающего учение святых отцов Церкви. Однако владыка Антоний в творчестве Достоевского видел лишь светлые и сродные православному сознанию стороны:

«Он (Достоевский) был, прежде всего, человеколюбцем, а затем уже не по нисходящей градации его симпатий, но по степени обнаружения этих свойств для читателя – христианином, православным христианином, русским патриотом, славянофилом, монархистом…», – писал митрополит Антоний.

Оставим споры богословам. И Достоевский как писатель, и митрополит Антоний как пастырь духовный искали путь активного деятельного христианства, опирающегося на волю и работу самого человека, ибо невозможно спастись, не совершая духовное и нравственное усилие в преодолении человеческого несовершенства в своей каждодневной практике и, конечно, оставаясь в лоне христианской традиции. Оба мыслителя делают акцент на самостоятельном выборе личности и ее активной преображающей жизнь позиции.

Совершенно неожиданно подошел к творчеству Достоевского митрополит Анастасий (Грибановский), возглавивший РПЦ за рубежом после смерти митрополита Антония в 1936 году. Он также прекрасно знал русскую литературу и был сам не чужд литературному труду. Его размышления увенчались рядом публикаций, которые затем вошли в книгу «Беседы с собственным сердцем». Он оспаривает провидческий талант Достоевского, столь детально описавшего грядущую революцию. Он считает, что «Достоевский видит ясно демонический характер революции и ее вдохновителей, но его кисть…и страстный темперамент завели его дальше, чем это нужно было для нравственных воспитательных целей в отношении общества и чем бы внутренне хотел он сам…Он ослепительно ярко обнажает перед нами зло от всех его покровов и так глубоко перевоплощается в своих отрицательных героев, как бы срастаясь с ними, что это чувство невольно переживает читатель».

Далее митрополит Анастасий проводит столь важную для нас параллель с творчеством Данте. «Подобно Данте, Достоевский проводит читателя по мукам и заставляет его иногда…отстранять от себя временно ту область тьмы, в какую они повергают нас по временам».

Митрополит Анастасий вменяет в вину Достоевскому и тот факт, что его отрицательные персонажи ярче и притягательнее, чем положительные – Иван Карамазов ярче написан, чем Алеша и старец Зосима.

Революция произошла на глазах митрополита, и он увидел всю ее губительную стихию. Только этим, вероятно, и можно объяснить его обвинения в адрес Достоевского: « Быть может, революция совершилась по Достоевскому не только потому, что он прозрел ее подлинную сущность, но отчасти и предопределил ее образ – самою силою психического внушения, исходящего от его реалистического художественого гения».

Прошло больше века, и современные иерархи и мыслители уже с исторической дистанции оценивают гений великого русского писателя. Актуальность размышлений Достоевского в наши дни не подлежит сомнению. Вечные вопросы в наше время звучат подчас с особой остротой. На это обращает внимание в своей новой книге «Евангелие Достоевского» митрополит Иларион (Алфеев).

Название книги – «Евангелие Достоевского» – имеет двойной смысл. Во-первых, речь идет,собственно, о Евангелии Достоевского – о книге, которую он читал всю жизнь, с каторги и до самой смерти. Второе значение названия книги – собственный духовный путь Достоевского, его изучение Священного Писания и отражение христианских идей в его книгах.

Во всех своих главных произведениях Достоевский, так или иначе, пытается подступиться к сияющему образу Христа… Это – благая весть, которую он через свое творчество нес и своим современникам, и их потомкам, в том числе всем нам.

Задумываясь о судьбе и творчестве писателя, митрополит Иларион констатирует: «После долгих лет каторги и солдатчины Достоевский возвратился к литературному труду, но уже на ином уровне. Он стал не просто писателем-романистом, который придумывал литературные сюжеты, а пророком Божиим, через которого с русским народом говорил Бог. Только свою пророческую весть он облекал не в богословские, а в литературные произведения. Через свои произведения он показывал, каким путем ведет Свой народ Господь, и каким путем хотят его повести люди, мечтающие создать народное счастье без Бога» (проповедь на 140-ю годовщину кончины Достоевского 9 февраля 2021 года).

Митрополит Иларион снимает усомнение в каноничности творчества писателя, он прямо говорит: «Достоевский не был богословом, но он был пророком. А после своей смерти он стал еще и апостолом, потому что его произведения стали переводиться на многие языки. Сегодня, наверное, нет такого языка на целом свете, на который не переведены произведения Федора Михайловича Достоевского. Многие люди во всем мире в разных странах знают о России, прежде всего, потому, что они читают Достоевского. И о Православии, о русском старчестве, о монастырях многие узнают теперь именно из его произведений».

Продолжая линию митрополита Антония (Храповицкого), митрополит Иларион выразил мнение, что об этом классике литературы можно говорить «как о пророке, и как об апостоле в наше время безверия, так называемого плюрализма, когда все религиозные традиции выставлены, словно на рынке».

Достоевский на разных языках обращается к людям всего мира, свидетельствует о Христе и о том, как переживается православным человеком Христос.


Доклад Е.А. Бондаревой «Иерархи Русской православной церкви о творчестве Ф.М. Достоевского и его значении для истории России» был прочитан в Вероне (Италия) на юбилейной конференции в июле 2021 г.
 

Библиография

Митрополит Антоний. Воспоминания о Достоевском. Новое Время. 1923.

Митрополит Антоний в день памяти Достоевского.Впервые опубликовано: Русское дело. 1888. Январь.

«Пастырское изучение людей и жизни по сочинениям Ф.М. Достоевского». Богословский Вестник.1893.

Александр Буздалов. «Пелагианство Достоевского и нравственный монизм»

Митрополит Анастасий (Грибановский) «Беседы с собственным сердцем». СПб, Библиополис, 2002.

Митрополит Иларион(Алфеев) «Евангение Достоевского». М., Вече, 2021.

Специально для «Столетия»

http://www.stoletie.ru/obschestvo/prorocheskaja_vest_dostojevskogo_623.htm
Записан
Александр Васильевич
Глобальный модератор
Ветеран
*****
Сообщений: 106514

Вероисповедание: православный христианин


Просмотр профиля WWW
Православный, Русская Православная Церковь Московского Патриархата
« Ответ #2 : 11 Ноября 2021, 20:55:15 »

Достоевский. Битва за рай



Телеканал ЦАРЬГРАД

Премьера нового документального фильма "Достоевский. Битва за рай" на Первом русском телеканале "Царьград". Автор Елена Козенкова рассказывает о том, как православный христианин Фёдор Михайлович верил в Россию и первым показал миру настоящую русскую душу. А также о необычной инициативе монастыря в старинном городе Переславль-Залесский - установить памятник Достоевскому к 200-летию со дня рождения одного - пожалуй, самого известного и популярного русского писателя. Почему сегодня творчество Федора Михайловича не теряет своей актуальности.

Д/ф произведен ютуб-каналом журналиста Елены Козенковой
youtube.com/channel/UCkj57yQtaQqUEuzWxs0WOlQ



См.видео по нижеприведённой ссылке:

https://vk.com/video-75679763_456265199

https://tsargrad.tv/shows/dostoevskij-bitva-za-raj_445223
Записан
Александр Васильевич
Глобальный модератор
Ветеран
*****
Сообщений: 106514

Вероисповедание: православный христианин


Просмотр профиля WWW
Православный, Русская Православная Церковь Московского Патриархата
« Ответ #3 : 11 Ноября 2021, 21:03:29 »

"Русский, читай Достоевского!": 200 лет назад родился писатель-пророк — отец Андрей Ткачёв



Телеканал ЦАРЬГРАД

Ровно 200 лет назад 30 октября [11 ноября по новому стилю] 1821 года родился Фёдор Михайлович Достоевский. Русский писатель, которым зачитываются многие интеллектуалы за рубежом, однако всё меньше и меньше знают в нашей стране. Точнее, знать-то знают, но почти не читают. Хотя именно в его книгах раскрыты все грани русского бытия, и что немаловажно, предугаданы пути России. Размышлениям об этом посвящено сегодняшнее слово известного православного пастыря и проповедника протоиерея Андрея Ткачёва в очередном выпуске его авторской программы "Святая правда".

См.видео по нижеприведённой ссылке:

https://vk.com/video-75679763_456265159

https://tsargrad.tv/shows/russkij-chitaj-dostoevskogo-200-let-nazad-rodilsja-pisatel-prorok-otec-andrej-tkachjov_444939
Записан
Александр Васильевич
Глобальный модератор
Ветеран
*****
Сообщений: 106514

Вероисповедание: православный христианин


Просмотр профиля WWW
Православный, Русская Православная Церковь Московского Патриархата
« Ответ #4 : 12 Ноября 2021, 11:51:41 »

СВЯЩЕННИК МИХАИЛ ВАН ОПШТАЛЛ: «ДОСТОЕВСКИЙ АКТУАЛЕН ВСЕГДА»


Священник Михаил ван Општалл

Отец Михаил ван Општалл – рядовой американец с голландскими корнями. Он перешёл в Православие из протестантизма, что для США, в общем-то, не редкость, и вот уже много лет является настоятелем русского храма Святого великомученика Георгия в самом мормонском штате мира – Юте. Но когда я услышал, что веру он обрёл благодаря Достоевскому, признаться, не поверил. Однако оказалось, что все так и было. В преддверии 200-летия великого писателя, которое отмечается 11 ноября (на самом деле, конечно же, оно должно отмечаться 12 ноября – в пересчёте на новый стиль, см. https://pravoslavie.ru/77200.html – Ред.), как мне показалось, история в самый раз.

– Отец Михаил, вы действительно пришли в Православие через Достоевского?

– Отчасти это действительно так. Я вырос в протестантской семье, учился в религиозном колледже, где, в частности, брал уроки по истории и философии. Именно тогда я узнал о Православной Церкви, и мне показалось, что это именно то, чего мне не хватает в жизни.

Я узнал о Православной Церкви, и мне показалось, что это именно то, чего мне не хватает в жизни

Кроме того, в то же самое время один из преподавателей философии порекомендовал мне читать Достоевского. Это зацепило меня, в особенности «Братья Карамазовы», поскольку соответствовало моей собственной вере. Поэтому, когда я стал задумываться о Православии, то выбрал именно Русскую Церковь. Это произошло 23 года назад.

– А что именно вы нашли у Достоевского, что привлекло ваше внимание и в конце концов привело к принятию Православия?

– Я думаю, меня привлекло то, как Достоевский обращался к идеям своих героев, например, в «Преступлении и наказании» или «Бесах». Они все понимают, и писатель показывает, каким образом Господь вмешивается во все эти вещи. Мне кажется, Достоевский в своих произведениях показывает жизнь такой, какова она есть, в том числе и ее темные стороны.

– Между тем многие полагают, что этих самых темных сторон у Достоевского слишком много. Вы с этим согласны? И каковы, на ваш взгляд, светлые, христианские стороны его творчества?

– В творчестве Достоевского проявляется много духовных аспектов. Несмотря на тот факт, что мир является таким темным, каков он есть, и сознание людей может быть затемнено, существует много возможностей преодолеть это. И христианская вера помогает это сделать. Так происходит в финале «Преступления и наказания», когда герой читает Евангелие. На мой взгляд, в романе содержится критика различных политических идей, но там также есть некое обещание искупления.


Евангелие с пометками Достоевского

– Знакомство с творчеством Достоевского послужило неким стартом вашего перехода в Православие. А что было еще на этом пути?

– Я думаю, самым первым толчком послужил интерес к истории, и именно это положило начало стремлению углубиться в Православие. Но когда я учился в колледже и перешел в Антиохийскую Православную Церковь, это как-то не вызывало у меня мгновенного отклика. Затем я начал больше читать о православных людях, живших в разные века, даже о литературных героях. Тогда я стал все больше задумываться о том, могу ли я быть частью этой русской православной традиции. К тому времени я уже учился в магистратуре и искал русскую православную церковь, а найдя ее, попытался понять, насколько современный опыт соотносится с тем, что написано в книгах.

– А насколько прост или труден был для вас путь в Православие?

– Он тоже не был очень сложным. Придя в Православие, я почувствовал, что словно вернулся домой. Я нашел ту Церковь, учение которой полностью отвечало тому, во что я всегда веровал.

Придя в Православие, я почувствовал, что словно вернулся домой

– Вы делитесь опытом прочтения Достоевского со своими прихожанами?

– Иногда мы обсуждаем такие вещи, и люди находят, что это нас объединяет, у нас есть общий опыт. Но я бы не сказал, что часто говорю на такие темы. Не могу назвать себя каким-то особенным интеллектуалом – я обычный человек.

Но вот на сей раз 11 ноября мы как раз будем вспоминать Достоевского, поскольку отслужим панихиду по нему и потом немного поговорим о его творчестве.

– А почему вы решили отслужить специальную панихиду по Достоевскому? Он же не архиерей и даже не священник.

– Он был православным христианином, и мы можем отслужить панихиду по нему. На мой взгляд, это хорошо. Иногда мы на приходе делаем подобные вещи. Безусловно, мы ни в коей мере не относимся к Достоевскому как к святому, но это не мешает нам помянуть его и потом немного поговорить о его творчестве.


Бюст Федора Достоевского в Копенгагене

– Для вас, американца, трудно ли было понять Достоевского? Все-таки в его творчестве много реалий, характерных именно для России и Западу незнакомых.

– Я не думаю, что это было трудно, нет. Произведения Достоевского – это та самая литература, которую я искал. В его книгах я нашел то, что меня интересовало. В молодости меня привлекали такие аспекты, которые были немного более темными. В общем, это касалось тех вещей, о которых я думал, поэтому знакомство с Достоевским не было для меня сложным. Вот позднее, когда я стал читать его произведения на русском языке, а не в переводе – это действительно было трудно (смеется).

– Многие считают Достоевского самым популярным русским писателем в США, поскольку его творчество отражает реалии наших дней. Вы с этим согласны?

– Возможно, это действительно так. На мой взгляд, произведения Достоевского являются своего рода противовесом социалистическим и марксистским движениям. Сейчас это очень актуально. Кроме того, как мне кажется, его творчество – хотя он и писал о людях, живших в конкретный период, – остается вне времени, чего я не могу сказать, например, о Толстом. Его книги мне кажутся в чем-то старомодными, тогда как Достоевский, на мой взгляд, остается актуальным всегда.

– Что бы вы порекомендовали людям, может быть, молодым американцам, которые хотят прочитать Достоевского?

– Традиционно считается, что американцам лучше начинать знакомство с его творчеством с «Преступления и наказания», и я бы с этим согласился. Во-первых, этот роман короче. Кроме того, думаю, он менее религиозный, чем, скажем, «Идиот» или «Братья Карамазовы», и не такой политический, как «Бесы». На мой взгляд, прочитав эту книгу, многие захотят прочитать и другие произведения Достоевского.

Со священником Михаилом ван Општал
беседовал Дмитрий Злодорев
Вашингтон

11 ноября 2021 г.


https://pravoslavie.ru/142826.html
Записан
Александр Васильевич
Глобальный модератор
Ветеран
*****
Сообщений: 106514

Вероисповедание: православный христианин


Просмотр профиля WWW
Православный, Русская Православная Церковь Московского Патриархата
« Ответ #5 : 12 Ноября 2021, 12:01:11 »

Александр Проханов

Достоевский всю жизнь сражался с бесовщиной

Творчество великого писателя — это огромное поле брани, где и по сей день сражаются бесовское, темное, демоническое и щитоносное, солнечное и Божественное


Фото: Из личного архива автора

В эти дни Россия отмечает 200-летие со дня рождения великого русского писателя Фёдора Михайловича Достоевского.

О русском гении размышляет в телефонном интервью «Русской народной линии» русский писатель, главный редактор газеты «Завтра» Александр Андреевич Проханов:


Достоевского я вписываю в канву русского сознания, которое наполнено чаяниями Царствия Небесного, чаяниями такого бытия земного, в котором исчезает всякая тьма, всякое насилие, всякое унижение человека человеком, всякая несправедливость. Вот этот высочайший, возвышенный духовный идеал транслируется через всю русскую историю. Все самые возвышенные и богооткровенные русские люди, начиная с языческих времён и кончая большевиками, которые хотели построить Царствие Небесное на земле, мечтали о совершенном бытии.

И русская словесность в лучших своих произведениях тоже мечтала о совершенном бытии, страдала от несовершенства мира. От этого коварного, темного, заблудшего, ветхого мира, где существует зло, насилие, где царствуют демоны - демоны правят этим миром. И Достоевский, как, может, один из самых интенсивных русских визионеров, ясновидящих, он ощущал присутствие в русской душе Царствия Небесного и огромное количество тёмных демонов, которые сидят в русской душе и не пускают Царствие Небесное наружу. Все его произведения об этом - о борьбе добра и зла, о борьбе света и тьмы, о борьбе демонического и ангельского.

И поэтому вот эта борьба с демонами Достоевским велась не только за письменным столом, не только в рукописях, но и в реальной жизни. Мы знаем, что он страдал падучей, у него случались припадки, он падал на пол, он бился в конвульсиях, у него шла пена изо рта. Все считают, что это какая-то болезнь, патология. А мне казалось, что он падает и закрывает своей грудью амбразуру, из которой из преисподней демоны летят сюда, наружу, в Россию. И как Александр Матросов собой закрыл грудью амбразуру, из которой бил этот страшный пулемет, истреблял его друзей и товарищей. Он взял эти пулеметные очереди на себя, он набил себя свинцом, и не пустил этот свинец в своих наступающих товарищей. Так и Достоевский, падая, закрывает грудью эту амбразуру, ведущую в преисподнюю, и все бесы влетают в него – он их там гасит, и мучается, и страдает.

И вот эта метафора, связанная с его припадками, она распространяется на всё его творчество. Достоевский тот человек, кто всю жизнь сражался с бесовским, бесовщиной, мучился, бился. И творчество Достоевского — это огромное поле брани, где и по сей день сражаются бесовское, тёмное, демоническое и щитоносное, солнечное и Божественное.

https://ruskline.ru/news_rl/2021/11/11/dostoevskii_vsyu_zhizn_srazhalsya_s_besovwinoi
Записан
Страниц: [1]
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Valid XHTML 1.0! Valid CSS!