Русская беседа
 
25 Ноября 2024, 02:33:37  
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
 
Новости: ВНИМАНИЕ! Во избежание проблем с переадресацией на недостоверные ресурсы рекомендуем входить на форум "Русская беседа" по адресу  http://www.rusbeseda.org
 
   Начало   Помощь Правила Архивы Поиск Календарь Войти Регистрация  
Страниц: [1] 2
  Печать  
Автор Тема: Русский язык как фактор национальной безопасности  (Прочитано 15705 раз)
0 Пользователей и 2 Гостей смотрят эту тему.
Владимир К.
Модератор
Ветеран
*****
Сообщений: 3940


Просмотр профиля
Православный, Русская Православная Церковь
« : 15 Сентября 2008, 13:54:41 »

Великая щедрость русского языка
Необыкновенная звучность и выразительность русского языка воплотились в гениальных произведениях, посвященных беспредельной любви к Родине. Это кажется настоящим чудом, что в 20-летнем возрасте Пушкин написал вот эти волшебные строки:
Пока свободою горим, Пока сердца для чести живы, Мой друг, Отчизне посвятим Души прекрасные порывы!
Этот гимн сыновней любви к Отечеству вот уже почти два века волнует сердца всех настоящих русских людей.
Только великим русским языком можно было в одной строфе восславить и Свободу, и Честь, и Отчизну, и Душу человеческую. Этот живой язык стал важнейшим фактором создания многонационального единства народов, населяющих нашу страну, и развития уникальной общероссийской культуры на базе русской духовной цивилизации.
...............................................
Злобная атака на русский язык
Начиная с середины 80-х годов XX века против России развернута страшная, можно сказать, небывалая война. Врагов у России всегда было много, и войны против нее велись практически постоянно. Но те войны имели целью захват нашей территории, наших несметных богатств, разрушение нашей святой православной веры. Нынешняя же сатанинская война ставит целью полное уничтожение русского народа. Выше уже отмечалось, что народ и язык его — это неразрывное целое. Народ живет и творит, пока обладает своей родной речью. Замена родного языка суррогатом иностранных языков, жаргоном, сленгом — одна из опаснейших и отвратительнейших форм чужебесия, имеющая целью уничтожение основы русской православной культуры и самого русского народа.
Злобные атаки на русский язык предпринимались давно, начиная с XVIII века, когда в так называемом высшем свете считалось «неприличным» говорить и писать на русском языке. Особенно эти атаки усилились с иудейской узурпацией власти в 1917 году XX века, вначале меньшевиками, а затем большевиками. Разрушение русского языка было поставлено на «научную» основу, проводилось системно и преступно жестоко под видом так называемых реформ. С их помощью извращался строй языка, осквернялись его лексика и фонетика, уничтожался его национальный колорит.
Известный русский писатель Вячеслав Иванов (1866 — 1949 гг.) уже в 1918 году писал: «Что же мы видим ныне, в эти дни буйственной слепоты, одержимости и беспамятства? Язык наш свят: его кощунственно оскверняют богомерзким бесивом — неимоверными, бессмысленными, безликими словообразованиями, почти лишь звучаниями, стоящими на границе членораздельной речи, понятными только как перекличка сообщников, как разинское «сарынь на кичку».

http://www.nations.healht.ru/pravoslavie/753-russkijj-jazyk-sama-rossija.html
« Последнее редактирование: 15 Сентября 2008, 13:56:49 от Владимир К. » Записан
Александр
Ветеран
*****
Сообщений: 684


Просмотр профиля
Православный мирянин. РПЦ МП.
« Ответ #1 : 15 Сентября 2008, 16:45:12 »

Замена родного языка суррогатом иностранных языков, жаргоном, сленгом — одна из опаснейших и отвратительнейших ...
Вот ведь, возьмешься переводить такую фразу на вполне родной язык - так и бросишь на полдороги... Может - и ладно, пусть остаются в русском словоупотреблении и "суррогат", и "жаргон", и, страшно сказать, "слэнг"?
Записан
Владимир К.
Модератор
Ветеран
*****
Сообщений: 3940


Просмотр профиля
Православный, Русская Православная Церковь
« Ответ #2 : 15 Сентября 2008, 18:13:12 »

Замена родного языка суррогатом иностранных языков, жаргоном, сленгом — одна из опаснейших и отвратительнейших ...
Вот ведь, возьмешься переводить такую фразу на вполне родной язык - так и бросишь на полдороге... Может - и ладно, пусть остаются в русском словоупотреблении и "суррогат", и "жаргон", и, страшно сказать, "слэнг"?

Слава Богу! Судя по Вашему замечанию, Вы не станете переводить и такие слова как епископ, антиминс, иконостас и даже сотериология. Как ни странно, русский язык тогда останется только краше и выразительней. Но хватит такой взаимной иронии. Сказали бы лучше прямо, что Вы хотели выразить своим сообщением. Ведь с Вашим стремлением все "перевести на вполне родной язык" можно дойти и до исконного языка гордых укров. По-моему, Вы опять увидели какой-то левый уклон от Ваших бизнес-демократических рыночных установок - на этот раз в данной статье о русском языке. Мне кажется, в этом смысле гораздо больше недавно провинилось американское правительство со своими национализациями Фанни Мэй и т.д. Вот достойный для Вас объект для обвинений в любви к социализму и государственному регулированию. Может быть, пощадите, как мне кажется, не очень виновную статью о русском языке и переключитесь на достойного противника? Вот видите как заразительна ирония - это я от Вас пострадал. Простите.
Владимир К.
« Последнее редактирование: 15 Сентября 2008, 18:16:14 от Владимир К. » Записан
Александр
Ветеран
*****
Сообщений: 684


Просмотр профиля
Православный мирянин. РПЦ МП.
« Ответ #3 : 15 Сентября 2008, 19:50:49 »

Да просто статья не понравилась. Автор кричит "караул", но в чем именно атака на русский язык - не указывает. Единственное конкретное обвинение - суррогат и т.д. Что и спровоцировало мою иронию. Что с русским языком - беда, это понятно. Только беда не с именно русским языком как таковым, а с культурным и образовательным уровнем его носителей, увы. Что включает в себя и математику, и физику, и, русский язык в том числе.
Записан
Игорь Шаукатович
Ветеран
*****
Сообщений: 572


Просмотр профиля
православный
« Ответ #4 : 15 Сентября 2008, 20:06:46 »

Кстати, а как вы думаете, ведь белорусский и украинский ближе к древнерусскому, т.к. в них сохранились такие слова как травень, липень ? И буква i была  раньше в русском. Русский впитал в себя гораздо больше. Но ведь это как раз и говорит о развитии речи.
   Может быть нам попытаться восстановить древнерусский или предшествующий ему ?
Я вижу опасность в другом : сейчас речь становится все более компьютеризованной. То на что раньше уходила целая глава в книге, теперь занимает одно предложение. Речь опрощается. И вместе с этим теряются эмоции и чувства. Остаются только факты. И ЕГЭ вводят для литературы. Вместе с речью теряется часть души.
   Я отношу это на последствия капитализма, надеюсь, что когда прийдет более справедливый строй, душа вернется.
Записан

Игорь
Cepгей А. Б.
Пользователь
**
Сообщений: 84



Просмотр профиля
православный (Правь славлю и Богов Родных)
« Ответ #5 : 15 Сентября 2008, 23:48:33 »

К примеру, в арабском языке практически нет иностранных слов. Все новые слова переводятся на арабский, а если перевода нет, арабы просто перечисляют свойство нового предмета: такая-то вещь, для того-то.
Записан
Николае
Пользователь
**
Сообщений: 96


Просмотр профиля
Православие РПЦ БЭ
« Ответ #6 : 16 Сентября 2008, 10:38:40 »

"Сквернословие проникло в наши жилища и дворы, школы и улицы, укромные уголки тенистых скверов и бескрайние поля, сам воздух России, кажется, напоен до предела миазмами этой заразы. Сквернословят стар и млад: отцы семейств и хранительницы очага, подрастающие мужчины и будущие матери, мальчики, недавно расставшиеся с памперсами, и ангелочки с белокурыми локонами. Причем слабая половина нашего общества (ею почему-то упорно продолжают считать женскую) ныне дает фору мужской. Ожидающие своего благословенного появления на свет Божий младенцы еще в утробе своих матерей вместе со смрадом удушливого сигаретного дыма заглатывают грязь брани. Слово, предваряющее их начало, омерзительно и богохульно."
"...орды завоевателей, захватившие русские земли, но так и не сумевшие покорить душу русского человека по причине непостижимой для них веры его во Христа и верности Ему, посягали на то, что злой варварский ум ни понять, ни принять не в состоянии, - на Таинство Боговоплощения. Да-да, именно об этой нашей Матери вели они свою похабную речь, это на Ее Небесную чистоту покушались они своими погаными устами. Закономерно поэтому, что ругань именуется еще и инфернальной лексикой, ведь инферна по-латыни означает ад."
   Очень  хорошо  написано  в  тему: http://slovnik.narod.ru/rus/tayny/0104.html
ТАЙНА РУССКОГО СЛОВА
« Последнее редактирование: 16 Сентября 2008, 14:44:36 от Владимир К. » Записан

Храни Вас Бог!
Владимир К.
Модератор
Ветеран
*****
Сообщений: 3940


Просмотр профиля
Православный, Русская Православная Церковь
« Ответ #7 : 16 Сентября 2008, 17:44:58 »

Кстати, а как вы думаете, ведь белорусский и украинский ближе к древнерусскому, т.к. в них сохранились такие слова как травень, липень ?

Уважаемый Игорь! Относительно "украинского" приведу выдержку из подлинной директивы Аллена Даллеса от 18 авг. 1948 г. (имеет хождение художественная компиляция из двух литературных произведений, но подлинная директива даже пострашней из-за своей точной просчитанности - опубликована в 9 номере Молодой Гвардии, кстати, участником нашего форума Валерием Хатюшиным). Вот что написано в директиве:

Нет четкой разделительной линии между Россией и Украиной, и установить ее затруднительно. Города на украинской территории были в основном русскими и еврейскими. Реальной основой "украинизма" являются "отличия" специфического крестьянского диалекта и небольшая разница в обычаях и в фольклоре между районами страны. Наблюдаемая политическая агитация - это в основном дело нескольких романтично настроенных интеллектуалов, которые имеют мало представления об ответственности государственного управления.

Как видите, наши иуды превзошли своего учителя.
« Последнее редактирование: 16 Сентября 2008, 17:46:58 от Владимир К. » Записан
Владимир К.
Модератор
Ветеран
*****
Сообщений: 3940


Просмотр профиля
Православный, Русская Православная Церковь
« Ответ #8 : 14 Января 2009, 18:24:14 »

Русский язык как фактор национальной безопасности

Всякому, кто задумывается о значении русского языка в нашей жизни, понятно, что – это не только фундамент отечественной культуры и эстетики, но и фактор национальной безопасности. Ещё на рубеже XIX столетия замечательный сын России Александр Семёнович Шишков (1754-1841), член государственного совета и президент Академии наук, предупреждал, что увлечение русских людей французским языком, отвержение ими своего природного, богатейшего, удивительного, божественного языка не приведёт ни к чему хорошему. Время показало правоту этих слов.


   Следствием этого увлечения явилось декабристское восстание 1825 г. Во главе мятежа оказалась интеллектуальная элита, предпочитавшая всему русскому всё иностранное. Люди, призванные стать лучшими в стране, вышли на Сенатскую площадь Санкт-Петербурга, чтобы восстать против своего природного государя. А спустя столетие произошла великая по своим злодеяниям октябрьская революция, вожди которой были руководимы всё тем же разрушительным для России духом западничества. «Наплевать нам на Россию», – восклицал вождь мирового пролетариата. «Сделаем русских белыми неграми», – вторил ему Троцкий (Бронштейн). Этот кровавый переворот явился крахом российской государственности.
   В наши дни ситуация повторяется. Ныне проблема русского языка если не более, то во всяком случае не менее актуальна, чем тогда. Несколько лет назад на одном из Всемирных русских соборов, посвящённом проблеме демографии, после того, как зал покинули члены правительства, которые были подвергнуты очень жёсткой заслуженной критике, на трибуну вышел один досточтимый священник, который заявил: «Братья и сестры, вы критиковали правильно. Только хочу вам заметить: эти хоть по-русски говорят. Те же, кто придут на смену им, по-русски говорить не будут». Что здесь имеется в виду?


   Дело в том, что теперешняя деловая элита отсылает своих отпрысков в Западную Европу, преимущественно в Великобританию, для обучения с младых ногтей тамошним языкам. Зачастую беременные жёны и дочери толстосумов незадолго до родов уезжают на Запад, чтобы новорождённые малыши получили иностранное гражданство. Если у нас, «простого народа», первое слово по рождении – русское, первая колыбельная – русская, то у них всё первое – английское. Следствием этого становится то обстоятельство, что их потомки приобретают менталитет англичан. Общение с такими людьми производит двоякое впечатление. Это – смесь комизма и жалости. Комизм в том, что русский человек говорит с английским акцентом и английской интонацией, с трудом подбирая русские слова, в своей русской фамилии окончание «ов» меняет на «офф» на западный манер, дистанцируясь от русскости даже графически, одевается и старается держаться, как англичанин. Обезьянничает, одним словом. Жалость же в том, что эти русские люди в массе своей утратили Родину, они, увы, не воспринимают Россию как отечество, будучи сердцем привязаны к чужбине, не хотят говорить по-русски, не желают читать русских книг. Их чаяния и интересы устремлены туда, где хранятся их накопления.


   Кстати, о деньгах. Послать своё чадо на обучение в Англию – удовольствие не из дешёвых. Известно, что учёба в Оксфорде или Кембридже стоит десятки тысяч фунтов стерлингов. Люди такого уровня доходов денег зря не тратят. Средства, которые они расходуют на своих чад, – это инвестиции, которые должны обернуться дивидендами. И они уже возвращаются посредством престижных и доходных мест в органах власти, занимаемых мальчиками-мажорами, которые прошли обучение заграницей и которые в народе именуются белыми воротничками.


   Насколько же распространено это явление? Достаточно сказать, что сегодня в одном только Лондоне официально зарегистрировано триста тысяч русских. Их перспективы в Англии и вообще в Западной Европе весьма туманны. Они никогда не займут сколько-нибудь серьёзного положения в тамошнем обществе, ибо Запад гнушается славянами. Вспомним, к примеру, что Черчилль называл нас русскими варварами. В этом он был не оригинален. Ещё в 19 в. с таким же презрением писал о славянах Фридрих Энгельс, идол коммунизма, памятники которому оскверняют русскую землю. Что же ожидает всю эту массу наших соотечественников, устремившихся на Запад? Ответ очевиден: учиться и развлекаться они будут там, а деньги делать здесь. Их возвращение в Россию неизбежно, ибо тут их бизнес и тут они держат бразды правления. И от этих людей с западным воспитанием и западным мироощущением будут зависеть судьбы России!


   Давно подмечено, что изучение сложнейшего и богатейшего в мире русского языка способствует развитию мышления, раскрытию творческого начала и увеличению интеллектуального потенциала человека. В июне прошлого года Агентство медицинской информации опубликовало в интернете сообщение под заголовком «Носители русского языка учатся читать быстрее и лучше развивают грамотность». О чём тут речь? Доктор наук Мила Шварц, преподаватель Хайфского университета Израиля, описывает свои исследования и показывает, что дети, родной язык которых русский, проявляют более высокий уровень навыков чтения и лучшую познавательную функцию. 129 первоклассников поделили на три группы: 1) русскоязычные дети из еврейских семей, 2) дети, родной язык которых иврит, и 3) дети из смешанных семей, которые не обучались русскому языку вообще. Оказалось, что школьники, которые приобретали навыки чтения на русском языке перед изучением иврита, имеют преимущество перед другими группами в способности различать звуки, быстрее читают и точнее переводят. Кроме того, специалисты оценили знание английского языка у 107 учеников, разделённых также на три группы. Как и в первом случае, у русскоязычных детей было отмечено значительное преимущество в изучении иностранного языка. Исследователи полагают, что вследствие лингвистической сложности русского языка, его изначальное знание даёт преимущество при обучении другим языкам. Еврейская наука признаёт ту удивительную способность, которую дарует людям наш язык. Это дорогого стоит! Итак, интеллектуальные способности русскоязычного человека во многом зависят от того, насколько хорошо он владеет своим языком. Отсюда необходимо следует, что проблема русского языка – это в том числе и проблема государственного управления, ибо как чиновники и депутаты говорят, так они и управляют. Нет надобности говорить здесь о чистоте и правильности русского языка государственных мужей России последних десятилетий. Плоды их деятельности у нас перед глазами. Как тут не вспомнить бессмертное «Собачье сердце» М.А. Булгакова: разруха в головах – оттого и в государстве разруха?! Беда ещё и в том, что им на смену приходят их отпрыски, мальчики-мажоры, о которых говорено выше.


   Некоторое время тому назад в Москве при открытии памятника казахскому просветителю Абаю Кунанбаеву президент Казахстана Нурсултан Назарбаев процитировал удивительные слова этого классика казахской литературы: «Нужно учиться русской грамоте. Духовное богатство, знание и искусство, и другие несметные тайны хранит в себе русский язык. Русский язык откроет нам глаза на мир. Русская наука и культура – это ключ к мировым сокровищам. Владеющему этим ключом всё другое достанется без особых усилий». Именно поэтому враги России, осознающие, что русский язык – это сильное и действенное оружие, развязали против него войну по всему миру. Именно поэтому в интернете, в видео- и аудиопродукции, в средствах массовой информации и даже из уст министра культуры РФ пропагандируется мат, убивающий русский язык. И не потому ли в школах наших значительно сокращается преподавание русского языка? Многие признают очевидным тот факт, что против русского народа как носителя православного мировоззрения ведётся борьба на уничтожение. В Бозе почивший патриарх Алексий Второй неоднократно открыто заявлял об этом. Это признают лучшие наши умы. К примеру, профессор МДА А.И. Осипов утверждает, что на территории РФ сотни институтов работают на разложение и уничтожение России. Известный общественный деятель академик Н.В. Маслов на волнах Народного радио рассказывал, что в его присутствии бывший министр экономики РФ говорил о своей ненависти к России и о том, что он будет мстить русскому народу за те беды, которые он-де причинил его немецкому народу.


   Эта война против русских есть война и против русского языка. Для того, чтобы очернить и дискредитировать наш священный язык, ненавистники всего русского трубят по всему миру о «русском мате». Однако в природе нет такого явления, ибо сквернословие, которое употребляет отечественный люмпен-пролетариат, имеет тюркское происхождение.
   Итак, каковы наши ближайшие национальные перспективы? Ответ на этот вопрос, что называется, лежит на поверхности. Будущность Отечества зависит от того, встанут ли у кормила российской государственности люди, знающие литературный русский язык и хранящие всё русское как национальное достояние.


http://www.rv.ru/content.php3?id=7792

Записан
Илья_2009
Пользователь
**
Сообщений: 88


Просмотр профиля
православный
« Ответ #9 : 31 Октября 2009, 14:34:04 »

В Таллине врач Северо-Эстонской региональной больницы отказал в помощи русскоязычному пациенту, который не смог рассказать о своей травме на государственном языке, сообщает Novosti.err.ee.
С такой реакций столкнулся дайвер Дмитрий Смольников, пришедший в больницу из-за травмы челюсти, пострадавшей при неудачном погружении. Приема у челюстно-лицевого хирурга он ждал три недели. Однако, зайдя в кабинет и обратившись к врачу по-русски, услышал требование говорить по-эстонски. "Я в общих чертах понимаю, что говорят, но объяснить на эстонском, с использованием медицинских терминов, суть болезни не смогу", - объяснил позднее Смольников журналистам.

Попытки договориться с хирургом не принесли результатов. Не помогло и вмешательство подруги Дмитрия Екатерины, которая сопровождала его во время визита в клинику. Девушка обратилась к врачу по-эстонски, но он все равно отказался выполнять свои обязанности. По словам Дмитрия и Екатерины, врач назвал их "свиньями" и посоветовал "убираться из Эстонии".

Теперь посетители клиники планируют обратиться в суд. В регистратуре больницы они узнали, что на этого врача уже неоднократно поступали нарекания.

Сам врач (по словам Екатерины, его зовут Март Маадве) от комментариев отказался. Позиция руководства больницы в связи с инцидентом пока также неизвестна.

Напомним, что похожий случай произошел в городе Кохтла-Ярве (на востоке страны) несколько месяцев назад. Врач отобрал паспорт у русскоязычного подростка, пришедшего к нему на прием, и выбросил его в урну (заявив, что тот не имеет права на паспорт, поскольку не говорит по-эстонски). Документы подростку вернули, а врач впоследствии был уволен. Полиция, рассматривавшая это дело, не нашла в нем состав преступления.

http://lenta.ru/news/2009/10/31/language/
Записан
Anna
Ветеран
*****
Сообщений: 6953


Просмотр профиля
православная христианка РПЦ
« Ответ #10 : 31 Октября 2009, 14:38:39 »

В Эстонии такие факты и не удивляют.Там у них демократия ,значит руссским помогать не нужно. Удивляет,что у нас в России тоже бывают такие случаи ,хотя на одном языке говорим.
Записан
протоиерей Георгий Завгородний
Администратор
Ветеран
*****
Сообщений: 1142


Русь Святая! Храни Веру Православную!


Просмотр профиля
Православный священник
« Ответ #11 : 08 Сентября 2010, 16:43:15 »



Запорожский облсовет на сегодняшнем заседании своим решением предоставил русскому языку статус регионального на территории области.

«Констатировать, что в Запорожской области русский язык как язык межнационального общения используется во всех сферах общественной жизни и является региональным языком»,- цитируют решение облсовета «Украинские новости».

В пояснительной записке сказано, что облсовет данным решением снимет ограничения использования русского языка в СМИ и учреждениях образования области.

Исполнительным органам Запорожского облсовета поручено использовать русский язык наряду с государственным в работе облсовета. Так, решение облсовета будут публиковаться на русском и украинском языках.

Также будет создана временная комиссия по вопросам содействия использованию европейского законодательства. Эта комиссия должна разработать и внести на рассмотрение сессии мероприятия по развитию и защите русского языка в регионе.

Кроме того, облсовет намерен обратиться к Верховной Раде с предложением полностью имплементировать Европейскую хартию региональных языков и языков национальных меньшинств.


--------------------------------------------------------------------------------

Напомним, 5 июля 2006 года Запорожский горсовет предоставил русскому языку статус регионального на территории города. Однако суд Орджоникидзевского района отменил данное решение горсовета, а в феврале 2007 года Апелляционный суд оставил в силе решение райсуда.

В июне 2007 года Запорожский областной совет предоставил русскому языку статус регионального. Прокуратура обжаловала это решение в суде.

Ранее Донецкий облсовет и Севастопольский горсовет предоставляли русскому языку статус регионального на территориях, однако суд эти решения отменил.

http://www.focus.ua/politics/142372
« Последнее редактирование: 08 Сентября 2010, 16:45:17 от протоиерей Георгий Завгородний » Записан

С ув. прот. Георгий
Anna
Ветеран
*****
Сообщений: 6953


Просмотр профиля
православная христианка РПЦ
« Ответ #12 : 09 Сентября 2010, 16:21:19 »

В США в Гейтерсбурге, пригороде Вашингтона, русский книжный магазин, долгое время бывший прибежищем иммигрантов, исследователей и - как говорят некоторые - даже шпионов и агентов ЦРУ во времена холодной войны, неожиданно на прошлой неделе закрыл двери.

Это случилось после того как его владелец был по суду лишен собственности. Тысячи книг, все на русском языке, некоторые все еще запакованные в пластиковые контейнеры, были отправлены на станцию переработки мусора в Шейди Гроув. Об этом пишет интернет-издание Gazette (полный текст на сайте Inopressa.ru).

Тысячи книг - разорванных в клочья, истерзанных, с вырванными корешками - свалены буквально в горы на парковке в Гейтерсбурге, мужчины сгребают их в два зеленых 10-тонных мусорных контейнера. "Я не позволю своим детям смотреть на это, - говорит Дила Степанова, указывая на своего малыша, который сидит на заднем сиденье машины и смотрит в противоположную сторону. - Это чудовищно. Это как в гитлеровские времена".

Victor Kamkin Inc., один из крупнейших в США дистрибьюторов русскоязычной книги, почти на полгода задолжал арендную плату за кирпичное здание по адресу Жирард-стрит, 220 в Олд-таун, сообщил управляющий.

На прошлой неделе, когда владелец магазина не вывез книги с этой парковочной площадки, организация по недвижимости First Potomac Realty Trust начала процесс выселения. Из магазина вынесли почти 400 тысяч из 600 тысяч русских книг на глазах постоянных покупателей, которые наблюдали за происходящим на холоде и пытались спасти некоторые из книг.

Скип Доусон, исполнительный вице-президент и главный операционный директор First Potomac Realty Trust назвал этот инцидент неприятной необходимостью. "Мы длительное время предпринимали попытки уладить ситуацию с владельцем магазина, - сказал он. - К сожалению, остатки товаров необходимо удалить, и мы следуем требованиям шерифа".

В связи с огромным количеством книг, сообщил он, около 150 тысяч экземпляров все еще остались внутри магазина. Доусон говорит, что получал предложения от лиц, готовых купить книги или продать их по сниженной стоимости. "Мы хотим быть уверены, что поступаем правильно, прежде чем что-то предпринять, - говорит он. - Мы надеемся, что их не выбросят, что они еще принесут кому-то пользу".

На сайте магазина сообщается, что отныне книги будут продаваться исключительно через интернет. Для многих представителей русской иммигрантской общины закрытие магазина - это печальное завершение многолетней традиции, говорили некоторые из свидетелей вывоза книг.

Зрелище уничтожения книг особенно душераздирающе для людей из России, в культуре которой заложено уважение к литературе, говорит Гейл Гатман, президент добровольной организации в помощь библиотекам. "Если бы это были ювелирные украшения, их бы не сваливали так в мусор", - говорит она.

Книги, сваленные на заднем дворе магазина, ожидает печальная участь: их скоро пустят под нож, измельчат в волокнистую массу, а затем из нее с добавлением химикатов и воды изготовят переработанную бумагу. "Разве это мусор?" - возмущается Владимир Новиков из Гейтерсбурга, держа в руках детскую книжку-игрушку, вызволенную им из свалки.

http://www.rosconcert.com/common/arc/story.php?id_cat=12&id=252664
Записан
Александр Васильевич
Глобальный модератор
Ветеран
*****
Сообщений: 106499

Вероисповедание: православный христианин


Просмотр профиля WWW
Православный, Русская Православная Церковь Московского Патриархата
« Ответ #13 : 17 Марта 2011, 14:03:12 »

Японское цунами достало до русского языка

Филолог Юрий Серб об издевательствах журналистов над русским языком



Заголовок новости на сайте «Вести.ру»: 16.03.2011 в 16:27 «АЭС "Фукусима": на втором и третьем блоках велика вероятность мелтдауна».

Да, буквально любой повод хорош для любителей «обогащать» русский язык через его засорение. Вот и японская катастрофа пригодилась.

Этот журналистский шедевр со знаком минус уже был зафиксирован в «Тарабарско-русском толковом словаре» литературного Интернет-журнала «Русскiй часословъ»:  «Угрозы русскому языку от журналистов. Бездумное повторение - в журналистском восторге - только что услышанных иностранных слов: "Угроза полного расплавления ядерного топлива (мелтдаун) возникла на японской АЭС "Фукусима-1"... (Вести.ру, 15.03.2011)".

Возможно, журналист и переводчик наивно решили щегольнуть своим знанием иностранного языка, но зачем этим словом засорять эфир и слух телезрителей и читателей Рунета? Неужели слова «расплавление» недостаточно - и ситуация станет более понятной или убедительной, если на нее навесить еще и meltdown?! Английское melt означает таять, плавиться, а предлог и наречие down служит для эмоционального усиления и указания на полноту действия, однако прибавление иностранного слова ничего не вносит нового в содержание новости. Или же редактор, не столь наивный, а более целеустремленный, желает внедрить это слово в профессиональный жаргон наших ядерщиков - чтобы сделать их более «убедительными» - и непонятными - для остальных сограждан?

Однако, как видим, целеустремленность агентов влияния и диверсантов в журналистской, равно как и в образовательной сферах не ослабевает. Даже землетрясение для них хороший повод поупражняться в словечке «магнитуда», хотя в доельцинский период никто не чурался говорить «землетрясение силой во столько-то баллов», но не магнитудой.

Любое действительное или фиктивное событие - это повод поупражняться в издевательствах над русским языком. Над народом России. Над историей России. И так далее... - до каких пор?

Юрий Серб, филолог, поэт

http://www.ruskline.ru/news_rl/2011/03/17/yaponskoe_cunami_dostalo_do_russkogo_yazyka/
Записан
Anna
Ветеран
*****
Сообщений: 6953


Просмотр профиля
православная христианка РПЦ
« Ответ #14 : 17 Марта 2011, 20:01:36 »

Больная тема.
Когда говорят про погоду,повадились использовать словечко :" локальные " дожди.  Почему не устраивает фраза " местами дожди"?
Прибалтику теперь стали называть по-западному: страны Балтии.
Среднюю Азию - Центральной Азией.
С какой стати мы должны подражать американцам?
И опять обращаю внимание на построение фраз.
 Теперь говорят по-русски так,
как-будто переводят с английского. Вот это очень режет слух.
Даже если все слова русские,но их умудряются составлять в предложение на английский манер. Интонации тоже используют американские.
Конец фразы вверх идёт, а не на затухание звука,как у нас было всегда принято.
Ещё новая мода : измерительные единицы стали использовать английские.
В милях в фунтах теперь считать пытаются. Это особенно смешно.
Записан
Страниц: [1] 2
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Valid XHTML 1.0! Valid CSS!