Русская беседа
 
25 Ноября 2024, 04:11:02  
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
 
Новости: ВНИМАНИЕ! Во избежание проблем с переадресацией на недостоверные ресурсы рекомендуем входить на форум "Русская беседа" по адресу  http://www.rusbeseda.org
 
   Начало   Помощь Правила Архивы Поиск Календарь Войти Регистрация  
Страниц: 1 ... 5 6 [7] 8 9 ... 13
  Печать  
Автор Тема: ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ!  (Прочитано 59967 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Дмитрий Н
Глобальный модератор
Ветеран
*****
Сообщений: 13500


Просмотр профиля
Вероисповедание: Православие. Русская Православная Церковь Московского Патриархата
« Ответ #90 : 22 Апреля 2017, 03:13:20 »


Афонские крестные ходы на Светлой седмице — Пресвятая Богородица начала обход Своего Удела

 



На Святой Горе Афон в течение Светлой седмицы во всех монастырях, скитах и келлиях проходят традиционные святогорские крестные ходы, — сообщает корреспондент портала «Русский Афон».

Все они связаны непосредственно с Божией Матерью — Игуменией Святой Горы Афон, в ознаменование чего во главе крестных ходов шествует наиболее чтимые в той или иной обители чудотворные иконы Пресвятой Богородицы, которым сопутствуют также и мощи святых угодников. Так, например, в монастыре Иверон крестный ход возглавляет Иверская икона Божией Матери; в монастыре Ватопед — Акафистная икона, считающаяся древнейшей в Ватопеде; в монастыре Филофей крестный ход совершается с иконой Гликофилуссы; в монастыре Кутлумуш — с иконой «Страшное предстательство» или «Страстная»; в Русском Свято-Пантелеимоновом монастыре издревле ходили с образом Успения Пресвятой Богородицы.



В Светлый понедельник состоялся первый крестный ход с чудотворной иконой Божией Матери «Достойно есть» в Протате — духовном и административном центре Святой Горы в Карее. По многовековой традиции протатским крестным ходом полагается начало чреде подобных торжественных шествий, совершаемых во всех обителях Афона во вторник или среду Пасхальной недели. По святогорскому преданию все эти процессии символизируют обход Царицы Небесной Своего земного Удела.











Протатский крестный ход имеет особый чин совершения. В Свято-Успенском храме Протата совершается соборное богослужение по Пасхальному чину. К пасхальному последованию утрени добавляются Евангелие, канон и стихиры Пресвятой Богородице. На литургии вместо «Ангел вопияше...» поется праздничное «Достойно есть...», именуемое «Протатским». Согласно преданию, именно это «Достойно есть...» пел ангел, впервые прославивший эту икону.



По окончании литургии поется молебный канон Божией Матери и начинается Великий Крестный ход с самой чудотворной иконой «Достойно есть», хранящейся в алтаре Протатского храма. Крестный ход продолжается около 5-6 часов. По установленному многовековому чину процессия с чудотворной иконой совершает остановки в строго определенном порядке. Таким образом, икона посещает монастырь Кутлумуш, находящийся вблизи Протата, после чего — подворья (конаки) всех других обителей Афон, находящиеся в столице Святой Горы, а также некоторые скиты, как например, Андреевский скит.







 

20 апреля 2017 г.

https://www.pravoslavie.ru/102841.html
Записан
Дмитрий Н
Глобальный модератор
Ветеран
*****
Сообщений: 13500


Просмотр профиля
Вероисповедание: Православие. Русская Православная Церковь Московского Патриархата
« Ответ #91 : 27 Апреля 2019, 20:42:35 »


Христос Воскресе!

Поздравление митрополита Псковского и Порховского Тихона





Дорогие братья и сестры!

В эту спасительную ночь, соединившись со Христом в таинстве Святого Причащения, сохраним радость о Воскресшем и Воскрешающем нас Боге, о ликующем торжестве Небесной и Земной Церкви.

Принесем весть о Воскресении Христовом своим ближним, благовествуя не только словами, но и делами о Спасителе, о Евангелии, о Жизни Вечной.

Расширим сердца милосердием к ближним. Принесем дар Богу — наши любовь и благодарность Господу Иисусу Христу. Не будем малодушествовать пред силой греха! Устремимся к исполнению спасительных заповедей Воскресшего Господа, возвестившего нам: дерзайте, ибо Я победил мир (Ин 16,33).

Воистину Воскресе Христос!


Митрополит Псковский и Порховский Тихон (Шевкунов)

27 апреля 2019 г.


http://pravoslavie.ru/120776.html
Записан
Дмитрий Н
Глобальный модератор
Ветеран
*****
Сообщений: 13500


Просмотр профиля
Вероисповедание: Православие. Русская Православная Церковь Московского Патриархата
« Ответ #92 : 27 Апреля 2019, 20:49:35 »


Пасхальное послание Святейшего Патриарха Кирилла архипастырям, пастырям, диаконам, монашествующим и всем верным чадам Русской Православной Церкви


Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл обратился к архипастырям, пастырям, диаконам, монашествующим и всем верным чадам Русской Православной Церкви с традиционным Пасхальным посланием.


Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл. Фото: Сергей Власов / patriarchia.ru

Благословен Бог и Отец
Господа нашего Иисуса Христа,
по великой Своей милости возродивший нас
воскресением Иисуса Христа из мертвых.

(1 Пет. 1:3)

Преосвященные архипастыри, досточтимые отцы, всечестные иноки и инокини, дорогие братья и сестры!

В этот дивный и высокоторжественный день, наполненный особой радостью о восставшем из гроба Господе Иисусе, сердечно поздравляю всех вас с великим и мироспасительным праздником Пасхи и обращаю к вам древнее жизнеутверждающее приветствие:

ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ!

Ныне полнота Единой, Святой, Соборной и Апостольской Церкви величает пеньми и песньми духовными воскресение из мертвых Сына Божия и Сына Человеческого Господа нашего Иисуса Христа, разрушившего власть смерти и отверзшего нам вход в Свое Нетленное Царство. Поистине сегодня все наполнилось светом: и небо, и земля, и преисподняя; все творение празднует восстание Христа, в Котором оно утверждается (Канон Святой Пасхи).

Подобно евангельским женам-мироносицам и иным ученикам Спасителя, которые стали первыми свидетелями воскресения, мы призваны возвещать сию великую радость людям — тем, кто нам близок и дорог, тем, кто нас окружает, тем, кого мы знаем. Мы говорим им: Христос воскрес! И как тогда, многие столетия назад, одни из них, веруя, тотчас отвечают: воистину воскрес! Другие, как апостол Фома, сомневаются и говорят: пока не увижу Его сам, пока не прикоснусь к Нему, не поверю (Ин. 20:25). Иные же и вовсе отвергают эту весть.

Вера в воскресение Господа Иисуса является тем незыблемым основанием, тем непоколебимым столпом, на котором зиждется христианство. «Если Христос, умерев, не смог воскреснуть, — говорит святитель Иоанн Златоуст, — то и грех не истреблен, и смерть не побеждена, <...> и не мы только тщетно проповедовали, но и вы тщетно уверовали» (Беседа 39 на 1-е послание к Коринфянам).

Своим искупительным подвигом Спаситель соединил Небесное и земное, Вечное и временное, Творца и творение, Бога и человека. Он преодолел ту пропасть, которая на заре истории отделила первых людей от их Создателя. Через нарушение данной им заповеди, через их непослушание Творцу в мире стали господствовать грех и смерть. Когда же, по слову апостола Павла, пришла полнота времени, Бог ради нашего спасения послал Своего Единородного Сына, чтобы нам получить усыновление (Гал. 4:4-5).

Христос, как непорочный и чистый Агнец Божий, берет на Себя грех мира (1 Пет. 1:19; Ин. 1:29). Являя послушание Небесному Отцу даже до смерти, и смерти крестной (Флп. 2:8 ), Он приводит человечество к его Создателю, примиряет его с Ним. Будучи Сыном Божиим по природе, Он соделывает нас сынами Божиими по благодати. Господь открывает нам путь нравственного преображения и духовного восхождения к вечной и блаженной жизни с Богом в невечернем дни Царствия Его (Канон Святой Пасхи).

Освободив нас от рабства греху, сокрушив власть мироправителей тьмы века сего — духов злобы поднебесных (Еф. 6:12), Господь возносится на небо, где восседает в неприступной славе одесную Превечного Отца. Одновременно Он не оставляет нас здесь, на земле, и неотлучно находится со Своими учениками, которые вместе образуют Его Тело — Единую, Святую, Соборную и Апостольскую Церковь. Христос, Ее Глава, ведет этот корабль спасения сквозь бурные воды житейского моря в тихую небесную гавань, где будет Бог все во всем (1 Кор. 15:28 ).

Составляя Святую Церковь, мы, христиане, являемся продолжателями Его славной миссии в мире. Как многое множество бывших прежде нас братьев и сестер по вере — апостолов, жен-мироносиц, мучеников, святителей, преподобных и праведных, мы призваны провозглашать имя Господа, возвещать в народах дела Его (1 Пар. 16:8 ). Мы призваны проповедовать о Сыне Божием и Сыне Человеческом, Который по неизреченной любви к нам пролил за нас на Кресте Свою пречистую Кровь. Мы призваны и словами, и делами, всей своей жизнью свидетельствовать людям о Том, Кто был изъязвлен и мучим за беззакония наши (Ис. 53:5) и воскрес для оправдания нашего (Рим. 4:25).

Дорогие братья и сестры! Хотел бы вновь и вновь от всего сердца поздравить вас со светлым праздником праздников и торжеством из торжеств — с Пасхой Божией спасительной (Канон Святой Пасхи). Как наставляет нас святой апостол Иоанн, будем любить друг друга, потому что любовь от Бога, Который возлюбил нас и послал Сына Своего в умилостивление за грехи наши. Если так возлюбил нас Бог, то и мы должны любить друг друга (1 Ин. 4:7-11). Пусть эти дивные слова неизменно будут для нас руководством на всех путях жизни, пусть они вдохновляют нас на совершение добрых дел, на служение нашим ближним и дальним. Аминь.


+КИРИЛЛ, ПАТРИАРХ МОСКОВСКИЙ И ВСЕЯ РУСИ
Пасха Христова, 2019 год

Патриархия.ru

27 апреля 2019 г.



http://pravoslavie.ru/120887.html
Записан
Дмитрий Н
Глобальный модератор
Ветеран
*****
Сообщений: 13500


Просмотр профиля
Вероисповедание: Православие. Русская Православная Церковь Московского Патриархата
« Ответ #93 : 29 Апреля 2019, 01:29:51 »


Владимир Путин поздравил верующих с Воскресением Христовым


Владимир Путин поздравил православных христиан и всех граждан России, отмечающих Светлое Воскресение Христово. В поздравлении, в частности, говорится:



«Этот древний христианский праздник на протяжении столетий наполняет сердца людей радостью и надеждой, верой в торжество жизни и любви. Символизирует неразрывную связь времён и духовных традиций, которые служат единению нашего народа.

Важно, что Русская Православная Церковь, другие христианские конфессии играют большую, вдохновляющую роль в сбережении богатого исторического, культурного наследия, которым славится Россия, искренне заботятся об укреплении семейных ценностей, воспитании подрастающего поколения.

Эта многогранная, истинно подвижническая работа достойна самого высокого признания».

Владимир Путин молился на ночном пасхальном богослужении в храме Христа Спасителя.



За время Пасхального богослужения Святейший Патриарх Кирилл освятил икону «Спас Нерукотворный», созданную на средства главы государства для главного храма Вооружённых Сил России, сообщает Kremlin.ru.


28 апреля 2019 г.

https://pravoslavie.ru/120932.html
Записан
Александр Васильевич
Глобальный модератор
Ветеран
*****
Сообщений: 106499

Вероисповедание: православный христианин


Просмотр профиля WWW
Православный, Русская Православная Церковь Московского Патриархата
« Ответ #94 : 18 Апреля 2020, 21:42:55 »

На федеральных телеканалах и портале Патриархия.ru состоится прямая трансляция Пасхального богослужения в Храме Христа Спасителя

Москва, 18 апреля 2020 г.

   

В Светлую Пасхальную ночь с 18 на 19 апреля 2020 года Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл совершит пасхальную заутреню и Божественную литургию в кафедральном соборном Храме Христа Спасителя в Москве, сообщает Патриархия.ru.

На телеканалах «Первый», «Россия 1», «НТВ» и «Спас» будет осуществляться прямая трансляция Патриаршего богослужения.

При технической поддержке телеканала «Спас» Патриаршее богослужение будет транслироваться на официальном сайте Русской Православной Церкви Патриархия.ru.

Перед началом богослужения Предстоятель Русской Православной Церкви в прямом эфире поздравит телезрителей с праздником Светлого Христова Воскресения.

Начало трансляции в 23.30.

http://pravoslavie.ru/130411.html
Записан
Дмитрий Н
Глобальный модератор
Ветеран
*****
Сообщений: 13500


Просмотр профиля
Вероисповедание: Православие. Русская Православная Церковь Московского Патриархата
« Ответ #95 : 19 Апреля 2020, 06:58:20 »


Последования полунощницы, заутрени, часов и обедницы Светлого Христова Воскресения для домашнего совершения




Последования полунощницы, заутрени, часов и обедницы Светлого Христова Воскресения для домашнего (келейного) совершения (в формате Word).

Полунощница

Заутреня, часы и обедница

Уставн=http://www.patriarchia.ru/data/2020/04/18/1237570088/ustavnye-chteniya-paskha.docxые чтения


Источник: Патриархия.ru

18 апреля 2020 г.


https://pravoslavie.ru/130414.html
Записан
Александр Васильевич
Глобальный модератор
Ветеран
*****
Сообщений: 106499

Вероисповедание: православный христианин


Просмотр профиля WWW
Православный, Русская Православная Церковь Московского Патриархата
« Ответ #96 : 19 Апреля 2020, 14:01:11 »

Тюренков Михаил

Светлое Христово Воскресение – Пасха Господня


«Христос воскресе из мертвых»

«Воскресение Твое, Христе Спасе, Ангелы поют на небесех, и нас на земли сподоби чистым сердцем Тебе славити».

«Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ, и сущим во гробех живот даровав».


Эти два ключевых Пасхальных песнопения — стихира и тропарь самого главного церковного праздника — знают все православные христиане. Все, кто хотя бы раз в жизни пришёл к Пасхальной заутрене, кто прошёл торжественным крестным ходом вокруг храма в самую светлую ночь в году. «Светлую» не в понимании северных «белых ночей», но озарённую неземным благодатным светом Воскресшего Христа.


Жёны-мироносицы. Фото: www.oopnm.ru

В эти моменты мы не просто находимся в том или ином городе или селе и не просто 19 апреля 2020 года (надеюсь, единственный год, когда большинство православных христиан будут лишены возможности молиться в храмах), а вне времени и пространства. Таинственным образом мы пребываем и во Святом граде Иерусалиме в тот самый день, когда ещё никто из учеников Христа не знал о том, что Господь воскрес из мертвых, но только Ангелы на Небесах славили Его Воскресение. И уже на следующий день об этом узнали святые жёны-мироносицы. Вот как описывает это в Евангелии апостол-евангелист Марк:

По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его. И весьма рано, в первый день недели, приходят ко гробу, при восходе солнца, и говорят между собою: кто отвалит нам камень от двери гроба? И, взглянув, видят, что камень отвален; а он был весьма велик. И, войдя во гроб, увидели юношу, сидящего на правой стороне, облеченного в белую одежду; и ужаснулись. Он же говорит им: не ужасайтесь. Иисуса ищете Назарянина, распятого; Он воскрес, Его нет здесь. Вот место, где Он был положен...»

И мы сегодняшние, столь разные и столь одинаковые в своих пасхальных чувствах, в чём-то близким тем святым жёнам, которые первыми узнали о Христовом Воскресении. И если кто-то не соблюдал Великий пост, то и ему стоит напомнить слова Святителя Иоанна Златоуста, которые читаются в эту святую ночь. В своём огласительном поучении великий учитель нашей Церкви говорит, что безо всякого сомнения и опасения этим торжеством должен насладиться каждый:

Воздержаные и нерадивые, день почтите! Постившиеся и непостившиеся, возвеселитесь сегодня! Трапеза полна пищи! Наслаждайтесь все! Телец огромный: пусть никто не уйдет голодным! Все пользуйтесь богатством благости! Никто пусть не плачет от бедности, потому что явилось общее царство! Никто пусть не оплакивает согрешений: прощение возсияло из гроба! Никто пусть не страшится смерти, потому что освободила нас смерть Спасителя!

«Смертию смерть поправ и сущим во гробех живот даровав»


Фото: 5ph/www.shutterstock.com

Весь смысл Пасхи Господней заключён в Победе над смертью. Практически в каждой семье принято красить пасхальные яйца, но не каждый задумывался над символикой этого древнего обычая. А ведь обычное куриное яйцо уже само по себе символизирует гроб и воскресение. Ну а красный цвет, причём неважно — насыщенно-алый от анилиновых красок или оранжево-багровый от луковой шелухи, — это Кровь Распятого Христа. И, конечно, нельзя не вспомнить предание, как святая Мария Магдалина подарила императору Тиберию пасхальное яйцо со словами «Христос Воскресе!». По одной из версий этого предания, яйцо само окрасилось в красный цвет, когда император-язычник усомнился в Чуде Христова Воскресения.


Фото: www.pravoslavie.ru

Именно Крестная смерть Спасителя искупила грехи всех людей. И когда мы видим на иконе Христа, который сходит в ад и спасает оттуда наших прародителей Адама и Еву, то должны понимать весь глубокий смысл этого образа. Ведь даже ветхозаветные праведники из-за грехопадения праотцев до Христова Воскресения находились в аду, и именно Спаситель, «сущим во гробех живот даровав», подарил вечную жизнь всем прежде умершим. И сегодня каждый христианин должен помнить, что никакой смерти нет, что земное умирание — это начало вечной жизни. Наверное, лучше многих других проповедников об этом сказал современник наших дедов и прадедов, митрополит Крутицкий и Коломенский Николай (Ярушевич) в одной из своих проповедей 1946 года:

Смерти нет, но к смерти надо готовиться всю жизнь, потому что смерть — это дверь в вечность. Какое это великое, ни с чем не сравнимое счастье — наше бессмертие! Святой Григорий Богослов, рассуждая о бессмертии в одной из своих проповедей, говорит: "У меня дух замирает, когда я представляю себе то нескончаемое будущее, которое лежит предо мной".

И здесь очень важно помнить, что самое главное, к чему мы должны готовиться всю жизнь, — это спасение наших душ и их соединение с Богом. Именно в этом и заключается не просто ключевой, а единственный смысл земной жизни каждого христианина. Жизни, средоточием которой является сегодняшний Праздник.

Поздравляем православных христиан со Светлым Христовым Воскресением — Пасхой Господней! Христос Воскресе!

https://tsargrad.tv/articles/svetloe-hristovo-voskresenie-pasha-gospodnja_123648
Записан
Дмитрий Н
Глобальный модератор
Ветеран
*****
Сообщений: 13500


Просмотр профиля
Вероисповедание: Православие. Русская Православная Церковь Московского Патриархата
« Ответ #97 : 20 Апреля 2020, 05:40:42 »


Вопрос:

Батюшка, скажите, пожалуйста, где находились святые ветхозаветные пророки и праведники до Воскресения Христова – в раю или в аду?





Отвечает Иеромонах Иов (Гумеров):

Все ветхозаветные люди праведные и грешные до искупительной жертвы Спасителя и сошествия Его в ад (во время Крестной смерти) находились в шеоле (преисподней). Подвиг Иисуса Христа, взявшего на себя все грехи людей, уничтожил власть диавола над человеческим родом. Сойдя в ад Господь вывел ветхозаветных праведников и тех, кто откликнулся на Его проповедь: «Христос, чтобы привести нас к Богу, однажды пострадал за грехи наши, праведник за неправедных, быв умерщвлен по плоти, но ожив духом, которым Он и находящимся в темнице духам, сойдя, проповедал, некогда непокорным ожидавшему их Божию долготерпению» (1Пет.3:18-20). Святые ветхозаветные пророки и праведники сейчас находятся в Царстве Небесном.


http://pravoslavie.ru/6666.html
« Последнее редактирование: 23 Апреля 2020, 02:27:55 от Дмитрий Н » Записан
Дмитрий Н
Глобальный модератор
Ветеран
*****
Сообщений: 13500


Просмотр профиля
Вероисповедание: Православие. Русская Православная Церковь Московского Патриархата
« Ответ #98 : 21 Апреля 2020, 02:58:10 »


Весна духовная

Митрополит Калужский и Боровский Климент





Пришла весна духовная. Встретить ее Святая Церковь зовет всех пасхальным благовестием: Христос воскресе!

Принять радостную весть о победе жизни над смертью мы готовились подвигом Великого поста. Еще несколько дней назад вместе с апостолами мы следовали за Христом на Тайную Вечерю в Гефсиманский сад и видели предательство Иуды. Вместе с Пресвятой Богородицей мы предстояли Кресту Господню, взирая на распятого Спасителя, и с женами-мироносицами смотрели, как праведные Иосиф и Никодим полагали во гроб его бездыханное тело. Ныне мы видим иную картину: распахнутые Царские врата, что, по мысли святителя Иоанна Златоуста, знаменует «отверстие Небес» воскресением Христовым. И теперь, как призывает преподобный Симеон Новый Богослов, мы благодарим «Христа Господа, сподобившего нас переплыть море поста и введшего нас с радостью в пристань Воскресения».

Мы видим, как неодушевленная природа возрождается от зимней мертвенности, неся в нашу жизнь ощутимое свидетельство пасхального торжества. Как «день сменяет ночь», так и «весна сменяет угрюмость зимы», замечает священномученик Климент Римский. Святитель Василий Великий приводит в пример деревья, которые еще недавно казались совсем безжизненными, а теперь дают побеги и покрываются свежей листвой. «Наблюдая весну, невольно видишь в ней некое знамение, которым земля ежегодно приветствует Победителя ада и смерти», — подытоживает святитель Иннокентий Херсонский.

Несравненно большую радость, чем весеннее обновление природы, несет верующему сердцу Пасха Господня. Святитель Василий Великий называет воскресшего Христа весной божественной и вечной, которая «радует зрение верою и наполняет наши сердца духовными ароматами». В этот Праздник праздников мы торжествуем главное, что сделал для нас Христос Бог: он умер за наши грехи и воскрес, даровав нам вечную жизнь в его Царстве.

Святитель Феофан Затворник уподобляет Царство Божие совершенному саду, саженцы для которого Господь взращивает на земле словно в теплице. «Животворный рассадник» Божий — это Церковь Христова, где «благодать Духа Святого всесторонне и разновидно объемлет нас», так что воды, света и тепла для роста духовного мы имеем с избытком. Итак, нам надо заботиться, чтобы наши души ожили и воскресли со Христом именно здесь, пока мы живем на земле, пока у нас еще есть возможность последовать за Спасителем: умереть для греха и воскреснуть для Бога (Рим. 6, 8–11).

В эти святые дни Пасхи Христовой постараемся не отпадать от воскресшего Господа в суету, расслабление или отчаяние. Мы не знаем, сколько времени есть у нас на духовное возрастание, особенно сейчас. Обратимся к делам милосердия, к подвигу молитвы, которая, по словам святителя Феофана, «приготовляет в душе сосуд и хранилище всякому дару Божию». Особо ценным духовным даром святые отцы признают рассуждение. Оно как никогда прежде необходимо нам сегодня, чтобы без паники и уныния относиться к происходящему, сохранять веру и видеть в любом развитии событий благую волю Божию. Даже испытания Господь допускает нам, чтобы наша вера была крепче. Не все смогут в эти светоносные дни быть в храме, а порой это и не от нас зависит. Но от нас зависит хранить верность Христу и, находясь дома или где-то по работе, не оставить молитвы. Грех не в том, что человек по независящим от него обстоятельствам не попал на службу, а в том, что забыл Бога.

Пасхальные богослужения красивые, радостные, душа рвется в храм. Но мы должны не забывать, что главное для христианина не красота службы и не само стояние в храме, а созидание чистого сердца и восприятие Христа сердцем и разумом. Мы должны помнить: где бы мы ни находились, Воскресший Христос рядом с нами, он стучится в наше сердце.

Пусть же верующие сердца будут открыты для пасхальной радости, чтобы подобно весенней природе свидетельствовать о воскресшем Христе окружающим людям. И независимо от условий, в которых мы сегодня находимся, молитвенно воспоем ему: «Воскресение Христово, видевше, поклонимся Святому Господу Иисусу, единому безгрешному. Кресту твоему поклоняемся, Христе, и святое Воскресение твое поем и славим: Ты бо еси Бог наш, разве тебе иного не знаем, имя твое именуем…»

Поздравляю с праздником Пасхи и желаю всем возрастать духовно для Христова Небесного сада.


Митрополит Калужский и Боровский Климент

Источник: Вечерняя Москва

20 апреля 2020 г.



https://pravoslavie.ru/130428.html
« Последнее редактирование: 23 Апреля 2020, 02:30:35 от Дмитрий Н » Записан
Александр Васильевич
Глобальный модератор
Ветеран
*****
Сообщений: 106499

Вероисповедание: православный христианин


Просмотр профиля WWW
Православный, Русская Православная Церковь Московского Патриархата
« Ответ #99 : 22 Апреля 2020, 21:22:46 »

Стихиры Пасхи



Текст:

Да воскреснет Бог, / и расточатся врази Его.

Пасха / священная нам днесь показася; / Пасха нова святая; / Пасха таинственная; / Пасха всечестная. / Пасха Христос Избавитель; / Пасха непорочная; / Пасха великая; / Пасха верных. / Пасха двери райския нам отверзающая. / Пасха всех освящающая верных.

Яко исчезает дым, / да исчезнут.

Приидите / от видения жены благовестницы, / и Сиону рцыте: / приими / от нас радости благовещения, Воскресения Христова: / красуйся, ликуй / и радуйся, Иерусалиме, / Царя Христа узрев из гроба, / яко жениха происходяща.

Тако да погибнут грешницы от Лица Божия, / а праведницы да возвеселятся.

Мироносицы жены, / утру глубоку, / представша гробу Живодавца, / обретоша Ангела / на камени седяща, / и той провещав им, / сице глаголаше: / что ищете Живаго с мертвыми; / что плачете Нетленнаго во тли? / Шедше, проповедите учеником Его.

Сей день, егоже сотвори Господь, / возрадуемся и возвеселимся в онь.

Пасха красная, / Пасха, Господня Пасха! / Пасха всечестная / нам возсия. Пасха, / радостию друг друга обымем. / О Пасха! / Избавление скорби, / ибо из гроба днесь, / яко от чертога / возсияв Христос, / жены радости исполни, глаголя: /проповедите апостолом.

Слава Отцу и Сыну и Святому Духу и ныне и присно и во веки веков. Аминь.

Воскресения день, / и просветимся торжеством, / и друг друга обымем. / Рцем братие, / и ненавидящим нас, / простим вся Воскресением, / и тако возопиим: / Христос воскресе из мертвых, / смертию смерть поправ, / и сущим во гробех живот даровав.

Стихиры Пасхи - ноты:

Стихиры Пасхи знаменного распева для смешанного хора скачать PDF

https://foma.ru/wp-content/uploads/2017/04/stihiry_pashi_znamennogo_raspeva_dlya_smeshannogo_hora.pdf


Стихиры Пасхи - Хор Почаевской Лавры

См.видео по нижеприведённой ссылке:

https://www.youtube.com/watch?v=sYNZTIGvIfE

Стихиры Пасхи, исполнение хора Свято-Троицкой Сергиевой Лавры, обиходный распев

https://youtu.be/PPcfv23NxbE

https://www.youtube.com/watch?time_continue=1&v=PPcfv23NxbE&feature=emb_logo

https://www.youtube.com/watch?v=oA__eI7asp4

https://foma.ru/stihiryi-pashi.html
« Последнее редактирование: 22 Апреля 2020, 21:34:33 от Александр Васильевич » Записан
Дмитрий Н
Глобальный модератор
Ветеран
*****
Сообщений: 13500


Просмотр профиля
Вероисповедание: Православие. Русская Православная Церковь Московского Патриархата
« Ответ #100 : 23 Апреля 2020, 02:46:54 »


Библия, изложенная для семейного чтения. Воскресение Христово


Поставление стражи у гроба


Ангел на гробе. Фреска монастыря в Милешево

«На другой день, который следует за пятницею, собрались первосвященники и фарисеи к Пилату и говорили: господин! Мы вспомнили, что обманщик Тот, еще будучи в живых, сказал: после трех дней воскресну; итак прикажи охранять гроб до третьего дня, чтобы ученики Его, придя ночью, не украли Его и не сказали народу: воскрес из мертвых; и будет последний обман хуже первого. Пилат сказал им: имеете стражу; пойдите, охраняйте, как знаете. Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать». (Мф. 27, 62–66)

Жены-мироносицы у гроба

«По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели» поспешили ко гробу Иисуса «Мария Магдалина и другая Мария»[1] «и вместе с ними некоторые другие», «неся приготовленные ароматы» для помазания тела Его, «и говорят между собою: кто отвалит нам камень от двери гроба?» «И вот, сделалось великое землетрясение, ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба и сидел на нем; вид его был, как молния, и одежда его бела, как снег; устрашившись его, стерегущие пришли в трепет и стали, как мертвые». (Мф. 28, 1. Лк. 24, 1. Мк. 16, 3. Мф. 28, 2–4)

Мироносицы, «войдя, не нашли тела Господа Иисуса. И когда недоумевали они о сем», «Ангел, обратив речь к женщинам, сказал: не бойтесь, ибо знаю, что вы ищете Иисуса распятого; Его нет здесь — Он воскрес, как сказал. Подойдите, посмотрите место, где лежал Господь, и пойдите скорее, скажите ученикам Его, что Он воскрес из мертвых и предваряет вас в Галилее; там Его увидите. Вот, я сказал вам». (Лк. 24, 3–4. Мф. 28, 5–7)

«Итак, бежит и приходит Мария Магдалина к Симону Петру и к другому ученику, которого любил Иисус (Иоанну), и говорит им: унесли Господа из гроба, и не знаем, где положили Его. Тотчас вышел Петр и другой ученик, и пошли ко гробу.

Они побежали оба вместе; но другой ученик бежал скорее Петра, и пришел ко гробу первый. И, наклонившись, увидел лежащие пелены; но не вошел во гроб. Вслед за ним приходит Симон Петр, и входит во гроб, и видит одни пелены лежащие, и плат, который был на главе Его, не с пеленами лежащий, но особо свитый на другом месте. Тогда вошел и другой ученик, прежде пришедший ко гробу, и увидел, и уверовал. Ибо они еще не знали из Писания, что Ему надлежало воскреснуть из мертвых. Итак ученики опять возвратились к себе.


Мозаика Воскресения Христова. Монастырь святого Луки (Осиос Лукас)

А Мария стояла у гроба и плакала. И, когда плакала, наклонилась во гроб, и видит двух Ангелов, в белом одеянии сидящих, одного у главы и другого у ног, где лежало тело Иисуса. И они говорят ей: жена! что ты плачешь? Говорит им: унесли Господа Моего, и не знаю, где положили Его. Сказав сие, обратилась назад и увидела Иисуса стоящего; но не узнала, что это Иисус. Иисус говорит ей: жена! что ты плачешь? кого ищешь? Она, думая, что это садовник, говорит Ему: господин! если ты вынес Его, скажи мне, где ты положил Его, и я возьму Его. Иисус говорит ей: Мария! Она, обратившись к Нему, говорит Ему: Раввуни! — что значит: Учитель! Иисус говорит ей: не прикасайся ко Мне, ибо Я еще не восшел к Отцу Моему; а иди к братьям Моим и скажи им: восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему и Богу вашему. Мария Магдалина идет и возвещает ученикам, что видела Господа и что Он это сказал ей». (Ин. 20, 2–18)

Между тем «некоторые из стражи, войдя в город, объявили первосвященникам о всем бывшем». «И сии, собравшись со старейшинами и сделав совещание, довольно денег дали воинам, и сказали: скажите, что ученики Его, придя ночью, украли Его, когда мы спали; и, если слух об этом дойдет до правителя, мы убедим его, и вас от неприятности избавим. Они, взяв деньги, поступили, как научены были; и пронеслось слово сие между иудеями до сего дня». (Мф. 28, 11–15)


_______________________________________

[1] «Синаксарь (на Пасху) под выражением “другая Мария” понимает Матерь Божию. Если бы это была не Она, то евангелист, вместо неопределенного “другая”, сказал бы, какая именно Мария, — но, отличая эту Марию от всех прочих известных Марий, он указывает именно на Ту, Которую христиане могли узнать и без прямого названия и Которой враги христианства не должны были знать». — Дебольский Г. С. Дни богослужения Православной Церкви. СПб., 1887. Т. II. С. 182.

http://www.pravoslavie.ru/3138.html
Записан
Александр Васильевич
Глобальный модератор
Ветеран
*****
Сообщений: 106499

Вероисповедание: православный христианин


Просмотр профиля WWW
Православный, Русская Православная Церковь Московского Патриархата
« Ответ #101 : 24 Апреля 2020, 14:12:04 »

Христос Воскресе - Византийский распев





Праздничный хор Александра-Свирского мужского монастыря регент - Дмитрий Жуйков.

См.видео по нижеприведённой ссылке:

https://youtu.be/P9Hres93mBs

https://www.youtube.com/watch?time_continue=2&v=P9Hres93mBs&feature=emb_logo

https://ruskline.ru/video/2020/04/24/hristos_voskrese__vizantiiskii_raspev

Χριστός Ανέστη εκ νεκρών

Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτῳ θάνατον πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι, ζωὴν χαρισάμενος!

В русской транскрипции:

Христо́с ане́сти эк некро́н Фана́то фа́натон пати́ссас Кэ́тис э́нтис мни́маси, зои́н Хариса́мэно́с!

« Последнее редактирование: 24 Апреля 2020, 14:34:23 от Александр Васильевич » Записан
Александр Васильевич
Глобальный модератор
Ветеран
*****
Сообщений: 106499

Вероисповедание: православный христианин


Просмотр профиля WWW
Православный, Русская Православная Церковь Московского Патриархата
« Ответ #102 : 24 Апреля 2020, 14:49:31 »

Пасхальное приветствие на разных языках мира



Английский:

Christ is Risen! [Крайст из Pи́зэн]
He is risen indeed! [Хи из Ризн индид!]

Венгерский:

Krisztus feltámadt!
Valóban feltámadt!

Греческий:

Χριστος Aνεστη! [Христос Анести́]
’Aληθω̃ς Α̉νέστη! [Алифос анести]

Грузинский:

ქრისტე აღსდგა! [Кристе агздга]
ჭეშმარიტად აღდგა! [Cheshmaritad aghdga!]

Датский:

Kristus er opstanden!
Ja, sandelig, Han er opstanden!

Иврит:

Ha-Mashiah qom! [Машиах кам!]
Be-emet qom! [Бээмэт кам!]
или: Ha Mashiyach qam!
Ken hoo qam!

Исландский:

Kristur reis upp!
Sannlega reis han upp!

Испанский:

¡Cristo ha resucitado!
¡En verdad [Verdaderamente], ha resucitado!

Итальянский:

Cristo è risorto! [Кри́сто э ризо́рто]
È veramente risorto! [Э вераме́нтэ ризо́рто]

Китайский:

基督复活了 [Jīdū fùhuóle] (Цзиду фухола)
真正复活 [Zhēnzhèng fùhuó] (Чжэньчжен фухо) (русская транскрипция сделана мною - А.В.)

Коптский:

Pikhirstof aftonf!
Khen o methni aftonf!

Корейский:

крисыдоггесо пухвальхасёссымнида!
чхамыро пухвалхасёссымнида!

Латынь:

Christus resurrexit! [Христус рэзузэксит!]
Vere resurrexit! [Вере рэзузэксит!]

Македонский:

Христос воскресе!
Навистина воскресна!

Немецкий:

Christus ist auferstanden! [Кри́стус ист ауфэршта́нден]
Er ist wahrhaftig auferstanden!

Польский:

Chrystus Zmartwychwstał! [Хрысту́с зма́ртвыхвстал]
Prawdziwie zmartwychwstał!

Португальский:

Cristo ressuscitou!
Em verdade [Verdadeiramente] ressuscitou!

Румынский:

Hristos a înviat! [Христо́с а инвиа́т]
(Cu) Adevărat a înviat!

Санскрит:

Kristo’pastitaha!
Satvam Upastitaha!

Сирийский:

Meshiha qam!
Bashrira qam!

Сербский:

Христос Васкрсе!
Ваистину Васкрсе!

Французский:

Le Christ est ressuscité! [лё Крист э рэcюситэ́]
En vérité/Vraiment, Il est ressuscité!

Эфиопский:

Christos T’ensah Em’ Muhtan!
Exai’ Ab-her Eokala!

Якутский:

Христос тириннэ!
Чэпчи тириннэ!

Японский:

ハリストス復活! [Харисуто́су Фукаццу́]
実に復活! [Дзицу ни фуккацу!]

https://www.facebook.com/foma.ru/photos/пасхальное-приветствие-на-разных-языках-мираанглийский-christ-is-risen-крайст-из/3682437045130807/
« Последнее редактирование: 24 Апреля 2020, 14:52:48 от Александр Васильевич » Записан
Александр Васильевич
Глобальный модератор
Ветеран
*****
Сообщений: 106499

Вероисповедание: православный христианин


Просмотр профиля WWW
Православный, Русская Православная Церковь Московского Патриархата
« Ответ #103 : 24 Апреля 2020, 16:09:36 »

Христос Воскресе! Воистину Воскресе! - на всех языках мира



Христос Воскресе! Воистину Воскресе! Предлагаю эти фразы с переводом на все мировые языки. Вдруг вы окажетесь в какой-нибудь стране и не будете знать, как поздравить собеседника?


ирландский:

Tá Críost éirithe! Tá Criosd ar éirigh! Go deimhin, tá sé éirithe! Go deimhin, tá e aréirigh!

мэнский:

Taw Creest Ereen! Taw Shay Ereen Guhdyne!

гэльский (Шотландия):

Tha Crìosd airèiridh! Gu dearbh, tha e air èiridh!

гойдельский:

Criost eirgim! Erid Crist! Eirgim! G’deya(, n erid she)!

валлийский:

Atgyfododd Crist! Yn wir atgyfododd!

бретонский:

Dassoret eo Krist! Ewirionez dassoret eo!

древнеанглийский:

Crist aras! Crist soðlice aras!

английский:

Christ is risen! He is risen indeed! Indeed, He is risen! Truly, He is risen!

фризский:

Kristus is opstien! Wis is er opstien!

нидерландский (голландский):

Christus is opgestaan! Hij is waarlijk opgestaan! Inderdaad, Hij is opgestaan! нидерландский

фламандский:

Christus is verrezen! Hij is waarlijk verrezen!

немецкий:

Christus (Der Herr) ist auferstanden! Er ist wahrhaftig auferstanden!

идиш:

Eybershter [DerMeschiache] undzer iz geshtanen! Avade er iz ufgeshtanen!

люксембургский:

Christus ass operstan! Jo, et ass wouer, En ass operstan!

исландский:

Kristur er upprisinn! Kristur reis upp! Hann er vissulega/sannarlega upprisinn! Sannlega reis han upp!

норвежский (букмол):

Kristus er oppstanden! Han er sannelig oppstanden!

норвежский (нюношк):

Kristus er oppstaden! Han er sanneleg oppstaden!

датский:

Kristus [Han] er opstanden! Kristus er genopstået! Ja, sandelig, Han er opstanden! Ja, sandelig opstanden! I sandhed Han erOpstanden! Ja, sandelig genopstået!

шведский:

Kristus är uppstånden! (Ja, Han är) sannerligen/verkligen uppstånden!

латинский:

Christus (re)surrexit! Christus resurrectus Est! Surrexit Christus! Vere resurrexit! Surrexit vere! Vere resurrectus est! Vere!

португальский:

Cristo ressuscitou! Em verdade [Verdadeiramente] ressuscitou!

галисийский:

Cristo resucitou! De verdade resucitou!

испанский:

Cristo resucitó! Cristo ha resucitado! En verdad resucitó! ¡En verdad [Verdaderamente], ha resucitado!

каталанский:

Crist ha ressuscitat! En veritat [Veritablement] ha ressuscitat!

французский:

Christ est ressuscité ! En vérité/ Vraiment, Il est ressuscité !

валлонское наречие:

Li Crist a raviké! Il a raviké podbon!

окситанский:

Lo Crist es ressuscitat! En veritat es ressuscitat!

итальянский:

Cristo è risorto! È veramente risorto!

сардинский:

Cristu est resuscitadu! Aberu est resuscitadu!

сицилийский:

Cristu arrivisciutu esti! Pibbiru arrivisciutu esti!

романшский (Швейцария):

Cristo es rinaschieu! In varded, el es rinaschieu!

румынский:

Hristos a înviat! (Cu) Adevărat a înviat!

арумынский:

Hristolu unghia! Dalihira unghia!

польский:

Chrystus zmartwychwstał! Prawdziwie zmartwychwstał! или Zaiste/Zaprawdę zmartwychwstał!

чешский:

Kristus je vzkříšen! Kristus vstal z mrtvých / zmrtvýchvstal! Vskutku je vzкříšen! Vpravdě vstal z mrtvých! Skutečně vstal! Opravdu zmrtvýchvstal!

словацкий:

Kristus vstal z mŕtvych / zmŕtvychvstal! Christos voskresen! (у православных словаков) Skutočne vstal (z mŕtvych) / zmŕtvychvstal! Naistino voskresen!

словенский:

Kristus je vstal! Res je vstal!

хорватский:

Krist je uskrsnuo! zaista je uskrsnuo!

церковнославянский: 

Хрис҄тóсъ воскре́се! Вои́стину воскре́се!

сербский:

Христос васкрсе! Ваистину васкрсе!

болгарский:

Христос возкресе! Христос възкръсна! Воистина возкресе! Наистина възкръсна!

македонский:

Христос воскресна! Навистина воскресна! / Навистина воскресе!

белорусский:

Хрыстос уваскрос/ уваскрэс! Сапраўды ўваскрос /ўваскрэс!

украинский:

Христос воскрес! Воістину воскрес!

русский:

Христос воскрес! Воистину воскрес!

латышский:

Kristus (ir) augšāmcēlies! Patiesi (Viņš ir) augšāmcēlies!

литовский:

Kristus prisikėlė! Tikrai prisikėlė! Iš tikrųjų prisikėlė!

албанский:

Krishti u ngjall! (Në) vërtetë u ngjall! Vërtet u ngjall!

греческий:

Χριστός α̉νέστη! Christos anesti! ’Aληθω̃ς α̉νέστη! Alithos anesti!

венгерский:

Krisztus feltámadt! Valóban feltámadt!

горномарийский:

Христос ӹлӹж кӹньӹлӹн! Лачок ӹлӹж кӹньӹлӹн!

луговомарийский:

Кристос ылыж кынелын! Чынак ылыж кынелын!

эрзянский:

Христос вельмесь! Алкукс вельмесь!

финский:

Kristus nousi kuolleista! Totisesti nousi!

коми:

Кристос ловзис! Воистину ловзис!

эстонский:

Kristus on (surnuist) üles tõusnud! Tõesti (on) üles tõusnud!

баскский:

Piztu da Kristo! Cristo berbistua! Egiaz piztu da! Benatan berbistua!

мальтийский:

Kristu qam! Kristu qam mill-mewt! Huwa qam tassew! Huwa qam tassew!   

абхазский:

Қьырса Дыбзахеит! Иҵабыргны Дыбзахеит!

грузинский:

ქრისტე აღსდგა! Krist’e ağsdga! Кристе ахсдга! ჭეშმარიტად აღსდგა! Č’ešmarit’ad ağsdga! Чешмаритад ахсдга!

армянский (грабар):

Քրիստոս յարեաւ ի մեռելոց՜ (досл.: Христос воскрес из мертвых!)
Օրհնեալ է յարութիւնն Քրիստոսի՜ (досл.: Благословенно Воскресение Христово!)

армянский (транслитерация традиционной орфографии):

K’ristos yareaw imeṙeloc'! Ōrhneal ē yarut'iwnn K'ristosi!

армянский (транслитерация реформированной орфографии):

K’ristos haryav imeṙeloc'! Orhnyal ē harut'yunn K'ristosi!

западно-армянский:

K’risdos haryav imereloc’! Orhnyal e harut’yun K’risdosi!

иврит:

המשיח קם Ha Mašiyaḥ qam! Ha-Mašiaḥ qom! כן הוא קם Ken hu qam! באמת קם Be-emet qom!

арабский литературный:

المسيح قام Al-masīḥ qām! حقاً قام Ḥaqqan qām! بالحقيقة قام Bi-l-ḥaqīqa/Belḥāqiqāti qām! (классический)

сирийский: 

! ܡܫܝܚܐ ܩܡ ! ܡܪܢ ܩܡ Mešiḥa qām! Māran qām! M'šiḥo d-kom!  ! ܫܪܝܪܐܝܬ ܩܡ Šarīrāīth qām! Šariroith qom! Bašrira qam! Ha ku qam!

туройо:

  !ܡܫܝܚܐ ܩܝܡ Mšiḥo qāyem !  !ܫܪܝܪܐܝܬ ܩܝܡ Šariroith qāyem!

ассирийский (новоарамейский) язык: 

!ܡܫܝܚܐ ܩܡܠܗ Mšikha qimle!  !ܒܗܩܘܬܐ ܩܡܠܗ Bhāquta qimle!

западно(ново)арамейский:

Qom Mšiho (menqabro)! Šariroyith qom!

турецкий:

Mesih dirildi! İsa dirildi! Gerçekten dirildi! Hakikaten dirildi!

крымскотатарский:

Mesih tirildi! Kerçekten tirildi!

туркменский:

Messih direldi! Hakykatdanam direldi!

азербайджанский:

Xristos dirilib! Isa peyğǝmbǝr yenidǝn dirildi! Məsih dirildi! Bubir hǝqiqǝtdir, o yenidǝvn dirildi! Həqiqətən dirildi!

казахский:

Христос тiрілді (или тiріліп тұрды)! Xrïstos tirildi (или tirilip turdı)! Шынымен тiрілді (или тiріліп тұрды)! Şınımen tirildi (илиtirilip turdı)!

узбекский:

Масиҳ/Христос тирилди! Masih/Xristos tirildi! Ҳақиқатан тирилди! Haqiqatan tirildi!

алтайский: Христос тирилди! Чын тирилди!

хакасский:

Христос тірілді! Сыннаң тірілді!

киргизский:

Машайак кайра тирилди! Maşaýak kaýra tirildi! Чындап тирилди! Çyndap tirildi! гагаузский Hristos dirildi! Akına dirildi!

чувашский:

Христос чĕрĕлнĕ! (Xristos çĕrĕlnĕ!) Чăн чĕрĕлнĕ! (Çăn çĕrĕlnĕ!)

уйгурский: 

! ھەقىقەتىنلا تىرىلدى Əysa tirildi! Әйса тирилди! Eysa tirildi  !ئەيسا تىرىلدى Ⱨəⱪiⱪətinla tirildi! Һәқиқәтинла тирилди Heqiqqtinla tirildi

якутский:

Христос тилиннэ! Чахчы тилиннэ!

монгольский:

Христ бол шалтгаан! Xrist bol shaltgaan! Ter bol etcesiin unen shaltgaan!

курдский:

Mesîh Zêndî bû!

осетинский:

Чырысти райгас! (ирон.) Киристи райгас æй! (дигор.) Æцæгæй райгас! Æцæгæй райгас æй!

персидский:

مسیح برخاسته است! Masih barkhaste ast! [Issah Ghi-yam kard!*] به راستی برخاسته است! Be rasti barkhaste ast! [Dar vagheh ou barkhasteh ast!*]

таджикский:

Иса-Масиҳ дӯ боре зенде шӯд Isa-Masih do bâre zende shod! Дар роғен зенде шӯд Dar rogheh zende shod!

пушту:

Essa ra zhwanday shaway dey! Bey shaka che zhwandey shaway dey!

санскрит :

Kristo’pastitaha! Satvam Upastitaha!

хинди:

येसु मसीह ज़िन्दा हो गया है! Massih jī uthhāhai! हाँ यक़ीनन, वोह ज़िन्दा हो गया है! Vāstavmẽ vo jī uthhā hai!

урду:

!یسوع مسیح زندہ ہو گیا ہے Issa/Yesu Masih(a) zindaho gaya hai! !ہاں یقیناً، وہ زندہ ہو گیا ہے Haan yaqeenan, wo(h) zinda ho gaya hai!

бенгальский язык:

Crysto punuthitohoylo! Shottoè punuthito!

маратхи:

Yeshu Khristuthla ahe! Kharokhar uthla ahe!

непальский:

Isu masiahbyujhinuvayo! Bastabma sachikai uha byujhinuvayo!

сингальский:

Kristhus vahanseuttanavu seka! Sabavinma unvahanse uttanavu seka!   

малаялам:

Christuuyirthezhunnettu! Thirchayayum uyirthezhunnettu!

тамильский:

Kirsthu ujirthuelunthar! Unmaiyagave ujirthu elunthar!

китайский язык (путунхуа):

基督复活了 (упр.) 基督復活了 (трад.) Jīdū fùhuó-le! Цзиду фухо-лэ! Helisituosi fùhuó-le! (他)确实复活了 (упр.) (他) 確實復活了 (трад.) (Tā) quèshí fùhuó-le! (Та) цюэши фухо-лэ!

кантонский (китайский):

基督复活了 (упр.) 基督復活了 (трад.) Gei1duk1 fuk6wut6 liu5 (ютпхин) Гейдук фуквут-лиу!

他确实复活了 (упр.) 他確實復活了 (трад.) Taa1 kok3sat6 fuk6wut6 liu5 (ютпхин) Та коксат фуквут-лиу!

китайский (путунхуа) Гонконга:

基督复活了 (упр.) 基督復活了 (трад.) Jīdū fùhuó-le! 真个他复活了 (упр.) 真個他復活了 (трад.) Zhēngè tā fùhuó-le! Чжэньгэ та фухо-лэ!

бирманский:

Phàya θəkhin ʃinθin thá myɔn Pyi! hoʔ θa Pɔ' ʃi θin thá myɔn Pyi!

тибетский:

Yeshu kyarsönchesong! Lakso chesong!

японский:

ハリストス復活! Харисутосу фуккацу! 実に復活! Дзицу ни фуккацу! / Jitsu ni fukkatsu!

корейский:

그리스도께서 부활하셨습니다! крисыдоггесо пухвальхасёссымнида! 참으로 부활하셨습니다! чхамыро пухвалхасёссымнида!

вьетнамский:

Chúa ki-tô đã phục sinh! Qu̓a thật ngài đã phục sinh!

кхмерский:

Preah Christ mean preah choan rous leong vinh! Trungmean preah choan rous leong vinh men!

лаосский:

Pha Kristo Chao kap-pen khune ma thè ching! Phatong kap pen khune ma!

тайский:

Pha Kristo Tiao klap pen kune m lèo! Tingting phra tong klap pén kune ma!

индонезийский:

Krístus têlah Bángkit! Kristus sudah bangkit! Benár día têlah Bángkit! Dia benar sudah bangkit! Dia benar-benar telah bangkit!

малайский:

Krist sudahmembangun! Sesung guhnya dia sudah membangun!

капампанганский:

Y Cristo sinubli yang mebie! Sinubli ya pin mebie!

яванский:

Kristus sampunwungu! Saesto panjene ganipun sampun wungu!

филипино (тагалог):

Si Kristo aynabuhay! Nabuhay si Kristo! Totoo ngang nabuhay! Siya nga ay nabuhay!

фиджийский:

Na Karisito tucake tale! Io sa tucake tale!

гавайский:

Ua ala aʻe nei ʻo Kristo! Ua ala ʻiʻo nō ʻo Ia!

самоанский:

Ua toe tu leKeriso! Ioe ua toe tu Keriso!

маори:

Kua ara a teKaraiti! He pono tonu, kua ara a Ia!

трукский:

Kristus a manaausefan! Afokkun manan sefan!

каролинский:

Lios a melausefal! Meipung, a mahan sefal!

чаморро:

La’la’i i Kristo! Megahet na luma’la' i Kristo!

палау:

Kristus a mlamekiis! Ngii a dingar! Ngii a mla mekiis! Ngiima dingar!

пингелапский:

Kreis Isadar! Oh ketin kalowehdier!

маршальский:

Christ e jerkakbije! Aet, e jerkakbije!

коптский (бохайрский):

Пихристос афтонф! Pikhristos aftonf! Хен оуметмий афтонф! Xen oumethmi aftonf! / Khen oumethmii aftonf!

коптский (саидский):

Pkhristos aftooun! Alethos aftooun!

геэз (эфиопский):

Christos T’ensahEm' Muhtan! Yasous Taustwal! Exai' Ab-her Eokala! Aown TasousTanastwal!

амхарский:

Kristos Tenestwal! Bergit Tenestwal!

тигринья:

Christos tensiou! Bahake tensiou!   

сомалийский:

Ciise wuu soodaalacey! runtii wuu soo daalacey!

занде:

Yesu zingi bekpio! Lengo kuima zinga!

мади:

Yesu oja adra gasi-ra oji ra ba’ba' dro! 

ачоли:

Yecu oce ki ilien! Ada oce!

бари:

Yesu angien ituan! Diri bgak a ngien!

динка;

Yecu ben erot! Nei yiic erot jot! 

йоруба:

Jésu KrístiÉbilíwõ! Ézia õ´Bilíwõ!

суахили:

Khristos amafafouka! Kristo amefufukka! Christos wawuka! Kwaeli amafafouka! Kweli amefufukka! Zedi Wawuka!

луганда:

Kristo Azuukidde! Kyamazima Azuukidde!

кикуйю:

Kristo ni muriuku! Ni Muriuku nema!

зулусский:

Ukristu Uvukile! Uvukile Kuphela! / Yebo uvukile!

африканские:

Kristus het opgestaan! Hy het waarlik opgestaan!

малагасийский:

Kristy dianitsangana tamin’ny maty! Eny efa nitsangana marina tokoa Izy!  алеутский Khristusax aglagikux! Khristus anahgrecum! Agangulakan aglagikux! Alhecum anahgrecum!

юпикский (эскимосский) (или тоже алютик):

Xristusaq unguixtuq/ungwixtuq! Iluumun/Pijiinuq unguixtuq!

На-дене: 

 Xristosi banuytashtch’ey! Gheli banuytashtch’ey!

навахо:

Christ daaztsą́ą́dę́ę́ʼ náádiidzáá. Tʼáá aaníí daaztsą́ą́dę́ę́ʼ náádiidzáá.

тлингитский:

Xristos Kuxwoo-digoot! Xegaa-kux Kuxwoo-digoot!   

дакота:

Вани’кхийе ки нии’чъичийе къун! Вича’йакхе ча нии’чъичийе!

цоциль:

Icha'kuxi Kajvaltik Kristo! Ta melel icha'kuxi! Cha'kuxaj Kajwaltik Kristo! Ta melel cha'kuxaj! аймара Cristụja jakatatanjewa! Chekapuniwa jakatatanjewa!

кечуа Kristo kawsarimpunña! Kristu kawsarirusqa! Ciertopuni kawsarimpunña! Cheqaptapuni kawsarirusqa!

гуарани:

Kristo Ñanoejára oikove jevy! Añetete, oikove jevy!

ямайский креольский язык:

Krestos a uprisin! Seen, him a uprisin fe tru!

клингонский:

Krist peplu’ta'! Hu'ta' QISt! taHbej peplu’ta'! Hu'bejta'!

дотракийский:

Khal Asvezhvenanaz yathoay! Me Yathoay Me nem nesa!





https://matveychev-oleg.livejournal.com/8728361.html

https://snob.ru/profile/29324/blog/90987
Записан
Дмитрий Н
Глобальный модератор
Ветеран
*****
Сообщений: 13500


Просмотр профиля
Вероисповедание: Православие. Русская Православная Церковь Московского Патриархата
« Ответ #104 : 26 Апреля 2020, 00:43:05 »


Был ли апостол Фома действительно «неверующим»?

Протодиакон Владимир Василик



Уверение Фомы, клеймо из ретабло работы Берната Солета

В это воскресенье мы празднуем уверение святого апостола Фомы, когда воскресший Христос показал ему Свои раны и повелел: «Не будь неверующим, но верующим» (Ин. 20: 27). У многих сложился стереотип: апостол Фома – нечувствительный, закоренелый невер, который способен уверовать только в силу чрезвычайных обстоятельств. Даже такое выражение сложилось – «Фома неверующий». И почему-то многие стремятся сделать этот праздник днем научного работника, как будто наука заранее программирует человека на неверие! Но так ли это?

Что мы знаем о святом апостоле Фоме? Немногое. Известно, что его еврейское имя означает «Близнец», чему толкователи давали разное объяснение; одно из них состоит в том, что так называли человека сомневающегося. Происходил он из палестинского города Панеады. В Евангелиях он перечисляется вместе с прочими апостолами.

Впервые мы слышим его голос, когда ученики уговаривают Христа не идти в Иудею, чтобы воскресить Лазаря Четверодневного: «Равви! давно ли Иудеи искали побить Тебя камнями, и Ты опять идешь туда?» (Ин. 11: 8 ). Но Спаситель отклоняет их уговоры, и тогда Фома говорит: «Пойдем и мы, умрем с Ним» (Ин. 11: 16). Тут перед нами не бесчувственный маловер, а человек самоотверженный, готовый идти на смерть вместе со Своим Учителем и ради своего друга. Фома был на Тайной вечери и после нее бежал вместе со всеми. И когда в день Воскресения радостные ученики говорили ему: «Мы видели Господа», он ответил: «Если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю» (Ин. 20: 25).

Но вопрос: кому не доверяет апостол Фома? Не тем ли ученикам, которые оставили своего Учителя, бежали и, за исключением святого евангелиста Иоанна Богослова, даже не присутствовали при Его крестной смерти? И разве воспоминание о ранах Христа не укор прежде всего своей совести, а также и совести других апостолов за то, что они оставили Спасителя в самый тяжелый час? В этих немногих словах мы видим и муки совести Фомы, и пламенное желание встречи с Воскресшим, но лицом к лицу, а не через чьи-либо рассказы.

    Слова о ранах Христа – укор и себе, и другим апостолам: они оставили Спасителя в самый тяжелый час

Это прекрасно понимали толкователи, в частности Никифор Каллист Ксанфопул, который писал, что Христос неслучайно медлит восемь дней, чтобы горячее стремление Фомы возросло до высшей степени.

«После восьми дней опять были в доме ученики Его, и Фома с ними. Пришел Иисус, когда двери были заперты, стал посреди них и сказал: мир вам!
Потом говорит Фоме: подай перст твой сюда и посмотри руки Мои; подай руку твою и вложи в ребра Мои; и не будь неверующим, но верующим.
Фома сказал Ему в ответ: Господь мой и Бог мой!
Иисус говорит ему: ты поверил, потому что увидел Меня; блаженны невидевшие и уверовавшие»
. (Ин. 20: 26–29).

Отметим в этом евангельском отрывке, во-первых, дарование Христом мира, который возможен при полноте веры и вместе с тем знаменует ответ на горячее устремление святого апостола Фомы. Далее, Спаситель в точности повторяет слова Фомы, знаменуя Свое всеведение. И в-третьих, не сказано, вложил ли Фома свой перст в раны Христа. Однако богослужебное предание Церкви дает утвердительный ответ. Послушаем хотя бы слова преподобного Романа Сладкопевца:

   Кто сохрани ученика длань неопаленну,
   егда огненному ребру приближися Господа?
   Кто дарова ей стремление и укрепи коснутися
   огненной кости?
   Аще не осязанное ребро силу дарова
   перстней деснице,
   како имаше коснутися
   страданьми поколебавшаго вышняя и нижняя?[1]
 
   (Кондак на Фомину неделю)

И здесь мы получаем ответ на основной вопрос: в чем смысл «неверия» Фомы? Оно состоит в искании Самого Бога, в стремлении прикоснуться к Божественному огню, к его благодати и причаститься ему.

    Фома стремился прикоснуться к Божественному огню, к его благодати и причаститься ему

Посему подобное искательное «неверие» похвально, ибо оно в своей основе связано с верой и несет в себе не косность, не энтропию, а, напротив, – движение и дерзновение:

   О воистинну похваляемаго Фомы страшнаго начинания!
   Дерзостно бо осяза ребра,
   Божественным огнем блистеющая.

   (Канон Фоминой недели. 5-я песнь)

И из такого «неверия» рождается полнота глубокой веры:

   Неверие Фомино, веры родительное нам показал еси,
   Ты бо вся премудростию Твоею
   промышляеши полезно, Христе,
   яко Человеколюбец.

   (Канон Фоминой недели. 5-я песнь)

   Не всуе усумневся Фома о востании Твоем, не низложися,
   но несумнетельное тщашеся показати сие, Христе, всем языком.
   Отонудуже неверием уверив, всех научи глаголати:
   Ты еси Господь превозносимый,
   отцев и наш Боже, благословен еси.

   (Канон Фоминой недели. 7-я песнь)

Подобное понимание присутствовало и у великого русского ученого Сергея Сергеевича Аверинцева. Он выразил его в своем стихе об апостоле Фоме:

   Стих о уверении Фомы

   Глубину Твоих ран открой мне,
   покажи пронзенные руки,
   сквозные раны ладоней,
   просветы любви и боли.
   Я поверю до пролития крови,
   но Ты утверди мою слабость;
   блаженны, кто верует, не видев,
   но меня Ты должен приготовить.
   Дай коснуться Твоего сердца,
   дай осязать Твою тайну,
   открой муку Твоего сердца,
   сердце Твоего сердца.
   Ты был мертв – и вот, жив вовеки,
   в руке Твоей ключи ада и смерти;
   блаженны, кто верует, не видев,
   но я ни с кем не поменяюсь.
   Что я видел, то видел,
   и что осязал, то знаю:
   копье проходит до сердца
   и отверзает его навеки.
   Кровь за Кровь, и тело за Тело,
   и мы будем пить от Чаши;
   блаженны свидетели правды,
   но меня Ты должен приготовить.
   В чуждой земле Индийской,
   которой отцы мои не знали,
   в чуждой земле Индийской,
   далеко от родимого дома,
   в чуждой земле Индийской
   копье войдет в мое тело,
   копье пройдет мое тело,
   копье растерзает мне сердце.
   Ты назвал нас Твоими друзьями,
   и мы будем пить от Чаши,
   и путь мой – на восток солнца,
   к чуждой земле Индийской.
   И все, что смогу я припомнить
   в немощи последней муки:
   сквозные раны ладоней,
   и бессмертно – пронзенное – Сердце.


25 апреля 2020 г.

[1] Перевод с греческого на церковнославянский протодиакона Владимира Василика.


https://pravoslavie.ru/130532.html
Записан
Страниц: 1 ... 5 6 [7] 8 9 ... 13
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Valid XHTML 1.0! Valid CSS!