От Александр Килим
К чтец Георгий
Дата 31.10.2003 10:43:30
Рубрики Прочее; WWII; Современность; 1941; Евреи и Израиль; ...

Церковно-славянский язык



>В "Часослове" есть чин Шестопсалмия, - т.е. те псалмы, которые чтутся в самом начале утренней службы. Хорошо их читать самому, а постепенно и выучить; лучше по-славянски: русский перевод Псалтири у нас не очень удачен. Взять хотя бы приведеннный Вами стих - в славянской Псалтири конец его таков: "...во мне смятеся сердце мое". Ведь лучше, правда?Впрочем, иногда полагают, что русская Псалтирь ближе к древнееврейскому оригиналу.
>А еще, старцы говорят, в унынии следует непременно - каждый день! - читать т.н. Параклис: канон Божией Матери, чтомый в тяжких обстояниях душевных и телесных - он обыкновенно есть в Молитвословах.

Дорогой во Христе брат Георгий!

Полностью согласен с Вами, что языком молитвы, богослужения должен быть данный Богом священный Церковно-славянский язык. И молитвы, и Псалтирь и другие молитвословия я и моя семья читаем на церковно-славянском языке (равно как и Священное Писание). Отношу себя к категорическим противникам перевода богослужения на русский язык. Цитаты из Священного Писания я здесь на Форуме я привожу на русском языке из опасения, что некоторые из собеседников могут не понять текст на церковно-славянском.

Простите.

Во Христе
Ваш А.К.