Русская беседа
 
26 Ноября 2024, 01:55:42  
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
 
Новости: ВНИМАНИЕ! Во избежание проблем с переадресацией на недостоверные ресурсы рекомендуем входить на форум "Русская беседа" по адресу  http://www.rusbeseda.org
 
   Начало   Помощь Правила Архивы Поиск Календарь Войти Регистрация  
Страниц: [1]
  Печать  
Автор Тема: Орден Почета. В знак признания заслуг  (Прочитано 1846 раз)
0 Пользователей и 2 Гостей смотрят эту тему.
Александр Васильевич
Глобальный модератор
Ветеран
*****
Сообщений: 106500

Вероисповедание: православный христианин


Просмотр профиля WWW
Православный, Русская Православная Церковь Московского Патриархата
« : 23 Февраля 2013, 23:14:27 »

Орден Почета

В знак признания заслуг



21 февраля 2013г. Чрезвычайный и полномочный посол Португалии в России Педру Нуну Бартолу вручил в посольстве Португалии в Москве орден Почета доктору филологических наук, ведущему научному сотруднику Института мировой литературы РАН и члену Союза писателей России Ольге Александровне Овчаренко. Этого ордена Ольга Овчаренко удостоилась за свои переводы классиков португальской литературы — Камоэнса, Бернардина Рибейру, Алешандре Иркулану, Алмейды Гарретта, Камилу Каштелу Бранку, Жулиу Диниша — и книги о португальской литературе. Как сказал посол Педру Нуну Бартолу, «моя Родина, мой народ и я лично как посол отдаем Ольге Овчаренко эту дань уважения в знак признания ее заслуг в деле распространения португальской культуры в России и лучшего понимания Португалии, ее истории, цивилизации и духовных ценностей в  вашей великой стране». Посол отметил, что «есть черты явного сходства между образом жизни, характером, песихологией и пониманием национального своеобразия у наших двух народов. Можно говорить о большой «совместимости», почти «кровном родстве» между португальской и русской душой».

В ответной речи Ольга Овчаренко поблагодарила правительство и президента Португалии за высокую оценку своих заслуг и сказала: «Жаль, что до этого дня не дожили многие из тех, кто помог мне в прохождении избранного мною пути. Прежде всего, это касается моего покойного отца профессора Александра Ивановича Овчаренко. Именно он поддержал меня в решении переводить «Лузиады» Камоэнса, и он помог издать мой перевод. Он заслуживает Орден Почета в не меньшей мере, чем я». Ольга Овчаренко также сказала: «В судьбах двух дорогих для меня стран — России и Португалии — много общего. В Средние века мы доказали свою жизнеспособность в противостоянии мусульманской угрозе и, преодолев ее, стали прирастать новыми землями. Сейчас мы должны отстаивать свою национальную самобытность перед лицом глобализации. И в этом нам должно помочь сохранение и развитие нашей литературы».

В церемонии награждения приняли участие представители МИД России, Института мировой литературы им. А.М. Горького, а также сопредседатель Союза писателей России С.И. Котькало и заместитель главного редактора «Роман-журнала XXI век» М.В. Ганичева.

http://www.voskres.ru/info/sobinfo453.htm
Записан
Страниц: [1]
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Valid XHTML 1.0! Valid CSS!