|
От
|
Ростислав
|
|
К
|
Ингвар
|
|
Дата
|
15.08.2001 21:15:05
|
|
Рубрики
|
Прочее;
|
Re: "Самодержавие" это не "Автократия", а "Autocracy" :-))
> Простите, что вмешиваюсь, но автократия и «самодержавие» понятия не идентичные (по крайней мере с точки зрения юриста). САМОДЕРЖАВИЕ в точности соответствует принятому в современности термину «монархия». А ему есть аналог в английском языке monarchy. Сути это может быть не меняет, но терминологически точнее. “Монархия” по-английски “monarchy" “Самодержавие” по-английски “Аutocracy" Это уже давным давно устоявшиесия в мировой практике переводы, не оспаривающиеся до сих пор никем. “Аutocracy" – это английское слово греческого происхождения, состоящее из 2-ух частей: “Auto” “сам”, “само” “Cracy” “власть”, “держава” Сам русский термин “Самодержавие” возник поначалу как калька с греческого термина. Точно так же англичане просто ЗАИМСТВОВАЛИ этот греческий термин, как русские, например, заимствовали у них термнин “философия”. Еси Вы будете переводить “Самодержавие” как “monarchy”, то Вас просто не поймут. Почти все монархии, существующие в мире сегодня, являются КОНСТИТУЦИОННЫМИ или как-то по-другому ограниченными (Испания, Великобритания, Голландия, и так далее). Никакого отношения они к “Самодержавию” не имееют. Вы путаете английский термин “Аutocracy" с русским “автократия”, что далеко не одно и то же. “Аutocracy" по-английски это именно “Самодержавие”, а “автократия” по-русски это что-то вроде Ельцина в РФ или Мугабе в Африке.