От Игорь К.
К Ростислав
Дата 16.08.2001 04:42:11
Рубрики Прочее;

И снова неверно.

 
> “Самодержавие” по-английски — “Аutocracy"
 
>
 
> Это уже давным давно устоявшиесия в мировой практике переводы, не оспаривающиеся до сих пор никем.
 
>
 
> “Аutocracy" – это английское слово греческого происхождения, состоящее из 2-ух частей:
 
> “Auto” — “сам”, “само”
 
> “Cracy” — “власть”, “держава”  
 
 
Main Entry: au·toc·ra·cy
 
Pronunciation: o-'tä-kr&-sE
 
Function: noun
 
Inflected Form(s): plural -cies
 
Date: 1655
 
1 : the authority or rule of an autocrat
 
2 : government in which one person possesses unlimited power
 
3 : a community or state governed by autocracy
 
 
Main Entry: au·to·crat
 
Pronunciation: 'o-t&-"krat
 
Function: noun
 
Etymology: French autocrate, from Greek autokratEs ruling by oneself, absolute, from aut- + -kratEs ruling — more at -CRAT
 
Date: 1803
 
1 : a person (as a monarch) ruling with unlimited authority
 
2 : one who has undisputed influence or power
 
 
То есть, опять же — точного перевода нет.
 
Более того, так же как и у нас, на Западе, вполне могут назвать Ельцина autocrat'ом.
 
 
Неограниченную монархию могут назвать autocracy. Но, autocracy не обязательно означает «самодержавие».
 
 
Игорь.