Небольшая история по теме
Я одно время в течении 2-х лет жил в Азербайджане. Как известно, они перешли на латинницу. Имел я разговор с одним восторженным азербайджанцем по этому поводу. Также звучали умные слова «фонемы», дескать латинница оптимально передает фонетику азербайджанского языка и т.д. Несмотря на свою паталогическую неспособность к языкам, все же имею некоторе представление о азербайджанском языке и поэтому я попросил его продемонстрировать написание на латиннице название столицы Азербайджана «Бачы», причем «ч» звучит как нечто среднее между звуками «ч» и «к» и традиционное приветствие «салам алейщюм» причем «щ» звучит как смесь «щ» и «ч», а «ю» звучит как смесь «ю» и «у» причем очень коротко и почти проглатывается при произношении и показать как латинница отразила написание, указаных звуков. Само собой поклонник латинницы затруднился что либо сказать по этому поводу. С уважением, Игорь P.S. А по поводу нас с сербами прорвемся. И не такое переживали.