|
От
|
ZX
|
|
К
|
Олег К
|
|
Дата
|
06.12.2000 04:10:59
|
|
Рубрики
|
Прочее;
|
Re (4): О православном богуслужении на русском языке
1. Язык, на котором говорил Иван IV и его современники это не церковнославянский язык. На церковнославянском языке вообще никто никогда не говорил он изначально был мертворожденным. И является славянской калькой греческого языка. При это содержит грамматические нормы не свойственные ни одному из славянских языков. 2. Секулярность языка богослужения не недостаток, а достоинство. Оригинальный язык Нового Завета крайне секулярен и вульгаризирован. В этом одна из причин беспрецедентного успеха древней Христианской Церкви в борьбе с язычеством и гностицизмом. Стремление придать богослужебному языку нарочитую недоступность признак обыкновенного фарисейства. 3. О языке «поколения пепси». Неужели Ваша совесть г-н Олег К. не подсказывает Вам, что все христиане (в том числе и вы лично) ответственны за духовную катастрофу, произошедшую в России. И если «поколение пепси» скоро заговорит на языке малосимпатичных героев мультфильма, то в том числе и потому, Церковь не решилась заговорить на простом и общедоступном языке. 3. По поводу «никому не надо»: вряд ли стоит говорить за всех. 4. И еще вопрос Олегу К. на засыпку: как перевести на русский язык церковнославянское слово «окаянный»? Если вы православный, то читаете егов молитвах ежедневно. И должны знать правильный перевод «несчастный». Это один из примеров как церковнославянский язык искажает для нас смысл молитвы. Ведь в русском слово «окаянный» имеет ругательный оттенок.